"أدبية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • literário
        
    • literatura
        
    • morais
        
    • literárias
        
    • literários
        
    • literária
        
    o Romantismo foi uma era e um movimento literário onde as pessoas tomavam decisões extraordinárias e graças a isso foram geniais. Open Subtitles الرومانسية كَانتْ فترة زمنية وحركة أدبية.. حيث هناك من اتخذ القرارات الإستثنائية وأصبحَ عظيماً بسبب ذلك.
    Ouça! Se não tiver nada melhor para fazer na próxima quarta-feira... A minha irmã e eu organizámos um encontro literário, é uma pequena tradição nossa. Open Subtitles أسمع , إن لم يكن لديك شيءٌ تفعله في الأربعاء المقبل أنا وأختي سنقيم جلسة أدبية
    Mesmo que assim fosse, teria de provar que não tem qualquer valor legal, artístico ou literário. Open Subtitles حتى لو كانت كذلك، لا يزال عليك إثبات بأنها لا تملك قيمة قانونية أو فنية أو أدبية
    Muitas vezes são temas com base na cultura popular e na literatura. TED غالبًا ما تكون ثقافة البوب أو مواضيع أدبية.
    Na verdade, estava a referir-me à literatura, mas foi muito bonito. Open Subtitles لقد كنت في الواقع أسأل عنه من ناحية أدبية لكن، كان هذا لطيف جدّاً
    - Danos morais, isso mesmo! Open Subtitles أضرار أدبية أنت متحزلق
    Um momento em que um talentoso escritor, com um olhar afiado, grandes ambições literárias e com um casaco fixe transforma isso num comentário social? Open Subtitles لحظات، كـ كاتب موهوب مع أعين صارمه وطموحات أدبية كبيرة وسترة رائعة جداً
    É um "Onde está o Wally?" literário. Open Subtitles مخفية بعناية طبعاً - إنها مقالة أدبية مخادعة -
    Em carne e osso... de um moderadamente sucedido agente literário de Nova Iorque. Open Subtitles - "بلحم و دم .. وكيل أعمال أدبية ناجح من "نيويورك
    Algures .a receber um prémio literário. Open Subtitles في مكانٍ ما يقبلُ بجائزةٍ أدبية
    Não é uma revista. É um periódico literário. Open Subtitles -إنها ليست مجلة إنها جريدة أدبية
    É um grande escândalo literário que temos aqui. Open Subtitles لدينا فضيحة أدبية صغيرة هنا
    Mas... entrei num grupo literário. Open Subtitles لكني أنضممت لمجموعة أدبية
    Temos aqui um belo escândalo literário. Open Subtitles لدينا فضيحة أدبية صريحة هنا
    Na verdade, veio por correio, na forma de uma carta que dizia que eu ganhara um prémio de literatura por um conto que escrevera. TED في الواقع، جاء إلى صندوق بريدي على هيئة رسالة ذكر فيها أنني قد حصلت على جائزة أدبية عملاقة لقصة قصيرة كنت قد كتبتها في الماضي.
    - Concordo, mas não preferias expandir os teus horizontes cinematográficos e escolher um filme que é baseado em literatura e não num parque de diversões? Open Subtitles -موافق لكن .. ألا تفضلين أن توسعي آفاقك السينمائية و تختارين فيلماً مأخوذاً عن قصه أدبية و ليس مجرد نزهه ترفيهية؟
    Não sabia que se interessavam por literatura. Open Subtitles لم أظن بأن لديكم جميعاً إهتمامات أدبية
    - Danos morais... Open Subtitles -أضرار أدبية -نعم
    - Danos morais! Open Subtitles -أضرار أدبية
    O conto de uma estudante com exultantes aspirações literárias, que induz um brilhante escritor a ter um caso para que ela pudesse aproveitar-se das suas ligações. Open Subtitles "حكاية طالبة ذات طموحات أدبية سامية، التي أغرت كاتباً مميزاً إلى غرامٍ حتى تستغل نفوذه،
    Nos anos 60, acabou por ser publicada uma versão censurada, enquanto continuavam a circular cópias integrais do manuscrito nos círculos literários clandestinos. TED إلى أن تم طباعة نسخة معدلّة تحت إشراف الجهات الرقابية في الستينيات وبينما استمرت النسخة الأصلية بالتداول في أوساط أدبية سريّة.
    Ter mulher com reputação literária é de todo escandaloso. Open Subtitles ان تأخذ زوجة ذو سمعة أدبية لايقلل الأفتراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more