percebeu que tinha acertado no jackpot. | Open Subtitles | أنت لا بدَّ وأنْ أدركتَ أنت فقط فُزتَ بالجائزة الأولى. |
Você estava quase me rejeitando, e então você reconsiderou, já que percebeu que eu ia jogar uma tonelada de dinheiro em você, o que eu vou. | Open Subtitles | كنت على وشك أن تلغي قضيتي و بعدها قمت بإعادة النظر عندما أدركتَ أنني سأغدق عليك الأطنان من المال الذي لدي |
Quando percebeu o que aconteceu... abandonou o seu amigo numa poça do seu próprio sangue e fugiu. | Open Subtitles | عندما أدركتَ ما حدث, عندها تركتَ صديقكَ غارقاً في بحيرة من دمهِ و هربتَ |
Quando ela soube, percebeu que não podia confiar em mim. | Open Subtitles | عندما اكتشفت ذلك، أدركتَ أنها لا يُمكنها أن تثق بي |
percebeste que ele estava a agir nas tuas costas e confrontaste-o? | Open Subtitles | أدركتَ أن دانيال ينوي شيئا ، وأنت واجهتَه؟ |
Ou alistou-se, fez o corte de cabelo bacano e a calças brutais, depois Apercebeu-se que o seu bilhete de avião para o Médio Oriente estava incluído, e decidiu repensar a sua promessa. | Open Subtitles | أو أنّكَ مجنّد حصلتَ على قصّة الشعر اللطيفة والسراويل الرائعة ثم أدركتَ أنّ تذكرة طائرتكَ المتجهة إلى الشرق الأوسط كانت لحافلة |
E a boa notícia é que finalmente percebeu que isto é a vida. | Open Subtitles | و الخبر الجيد هو أنكَ أخيراً أدركتَ أن هذه هي الحياة |
Leu-o e percebeu que se a ponte fosse apenas usada para transferir energia, como por exemplo calor não haveria criação de partículas exóticas e não existiriam efeitos colaterais. | Open Subtitles | قرأته و أدركتَ بأنّه إذا إستُعمل الجسر كمجرد ناقل للطاقة , أو إذا أردت القول , ناقل للحرارة لن يكون هناك خَلْق أي جسيم غريب وبالتالي عدم وجود أي آثار سلبية |
Quando percebeu que o Hixton havia roubado o bilhete? | Open Subtitles | متى أدركتَ أنّ (هيكستون) قد سرق التذكرة الرابحة؟ |
Quando é que percebeu que ele estava morto? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} متى أدركتَ لأول مرة أنّه ميّت؟ |
Só que percebeu que o técnico deu ao Brian o mesmo tipo de esteróide que lhe deu. | Open Subtitles | إلا أنّكَ أدركتَ أنّ المدرّب قد أعطى (برايان) نفس المنشطات التي أعطاكَ إيّاها |
Provavelmente, aconteceu porque alterou a sua atenção para se concentrar na outra coisa que percebeu que tinha deixado escapar. | Open Subtitles | على الأرجح، لأنّكَ حوّلتَ انتباهك إلى تركيز نفسك على الشيء آخر -الذي أدركتَ أنّك ستكون قد فوّته . |
Quando percebeu que a Ruby estava grávida, já não tinha uso para a Jennifer. | Open Subtitles | حالما أدركتَ أنّ "روبي" حبلى... أصبحَت "جينيفر" بلا فائدة |
E depois, quando percebeste que eras esperto o suficiente para o fazer, ficaste com medo. | Open Subtitles | و عندما أدركتَ أنّكَ ذكيٌّ كفايةً للقيام بذلك... ارتعبتَ. |
Apercebeu-se do seu erro e tentou remediá-lo. | Open Subtitles | أدركتَ خطأكَ، و حاولتَ تصحيحه. |