"أدرك ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sei o que
        
    • percebi o que
        
    • Eu compreendo o que
        
    • descobri o que é que
        
    • percebo o que
        
    • que sei o que
        
    • percebido o que
        
    Eu sei o que faço. - O que disseram? Open Subtitles ـ أنا أدرك ما أفعل ـ و ماذا قالوا بالراديو؟
    Olhem, Eu sei o que aconteceu mas... não posso autorizar esse tipo de ação. Desculpem. Open Subtitles أدرك ما يجرى لكننى لا أستطيع السماح بذلك
    Não percebi o que se passava na altura. Open Subtitles لم أكن أدرك ما كان هذا في ذلك الوقت.
    Eu compreendo o que estes homens fizeram por si e vou fazer os possíveis para que sejam bem tratados. Open Subtitles أدرك ما هؤلاء الرجال فعلوا لك و سافعل أي شئ في مقدوري لترى بأنهم أيضا يأخذوا عناية قدر الأمكان
    - Nunca descobri o que é que tu fazes. Open Subtitles -لم أدرك ما كنتِ تفعلين -ألم تفعل ذلك ؟
    Porque é que só percebo o que quero, quando já não o tenho? Open Subtitles فكيف يعقل أن أدرك ما أريده فى الوقت الذى لم أعد أمتلكه فيه ؟
    Julgo que sei o que estás a querer dizer. Open Subtitles أعتقد أني أدرك ما تريد قوله
    Até agora, eu... Não tinha percebido o que crescer nesta vila lhe tinha feito. Open Subtitles حتى الاَن، لم أدرك ما النضج بهذه البلدة الذي فعله له
    Eu sei o que enfrentamos. Falo de nós os dois, do que a sua palavra vale. Open Subtitles أنا أدرك ما نواجهه أنا أتحدث عن الالتزام الذي قطعته لي
    Eu sei o que estás a fazer. Estás a falar da minha mulher e filho. Open Subtitles أدرك ما ترمي إليه، تشير لزوجتي السابقة وابني.
    Eu sei o que disse ontem de noite Open Subtitles أنا أدرك ما قلته الليله الماضيه
    Eu não percebi o que nós estávamos fazendo. Open Subtitles لا أدرك ما نحن فيه
    Não percebi o que estavas a passar. Open Subtitles لم أكن أدرك ما كنت تعانيه
    Nem percebi o que estava a acontecer. Open Subtitles لم أكن أدرك ما يجري بالداخل.
    Eu compreendo o que sente. Open Subtitles أدرك ما تشعر به.
    Eu compreendo o que ela me ensinou. Open Subtitles أدرك ما قد علمتني إياه
    - hipótese que ela tem. - Eu compreendo o que a Audrey significa para ti. Open Subtitles (أنا أدرك ما تعنيه لك (أودرى
    - Nunca descobri o que é que tu fazes. Open Subtitles -لم أدرك ما كنتِ تفعلين
    Não percebo o que o Sr. Poirot quer do nosso crime humilde. Open Subtitles لا أدرك ما سبب وجود السيد "بوارو" في جريمتنا المتواضعة
    Eu juro-te que sei o que vi. Open Subtitles أقسم لك إنني أدرك ما رأيته.
    Devia ter percebido o que ele estava a tramar. Open Subtitles كان عليّ أن أدرك ما الذي كان يخطط له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more