"أدري لمَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei porque
        
    • sei por que
        
    Não sei porque fiz o que fiz. Acho que não tinha estômago para lhe contar do filho. Open Subtitles لا أدري لمَ قمت بما قمت به، اعتقد أنني لم اقدر أن أخبرها بشأن ابنها
    Não sei porque é que não me disseste que planeavas fazer isto. Open Subtitles لا أدري لمَ لم تقولي لي أن هذا ما تنوين فعله.
    Durante alguns segundos então nós fugimos. Ele podia ter-nos matado. Não sei porque não o fez. Open Subtitles ثم هربنا، كان يستطيع قتلنا، لا أدري لمَ لم يفعل.
    Não sei porque não pensei em vir aqui antes. Open Subtitles لا أدري لمَ لم أفكر بالقدوم إلى هنا من قبل
    Não sei por que o meu Pai faria uma Backdoor em ti. Open Subtitles لا أدري لمَ سيصمّم أبي مدخلاً سرّياً داخلك
    Não sei porque me preocupo tanto com o que pensa, mas a verdade é que me preocupo, por isso lamento. Open Subtitles لا أدري لمَ آبه لرأيكِ ولكنّي آبه لسببٍ ما، لذا:
    Não sei porque é que faço planos. É como pedir para que algo aconteça. Open Subtitles لا أدري لمَ أكلّف نفسي عناء وضع خطط لها، كأنّي أغري القدر بفعل ذلك.
    Não sei porque estou surpreendida, mas estou. Open Subtitles لا أدري لمَ أنا متفاجئة ولكني أشعر بالمفاجأة
    Não sei porque veio, mas aquilo não se vai repetir. Open Subtitles لا أدري لمَ أنت هنا، لكن لن يتكرر ذلك مجددًا.
    Não sei porque é que precisam de boleia. Open Subtitles لست أدري لمَ تحتاجان لمن يقلّكما
    Não sei porque é que não consegues admitir que nos culpas por teres sido baleado. Open Subtitles لا أدري لمَ لا تعترف فحسب أنك تلومنا أنك أُصبت بطلق ناري!
    Não sei porque é que isto aconteceu, miúdo... mas sei que o teu pai te amava. Open Subtitles لا أدري لمَ حدث هذا الشيء يا فتى ؟ لكني أعلم أنّ والدك قد أحبك...
    Não sei porque te escondes por detrás dessa arrogância superficial, mas és uma grande amiga da Hanna. Open Subtitles لا أدري لمَ تختبئين خلف تلك الطبقة الظاهرية من الحقارة لكنكِ صديقة رائعة لـ (هانا)
    - O Dr. King estava de pé... - Não sei porque estou tão surpreendido. Open Subtitles لا أدري لمَ أنا متفاجئ للغاية.
    Nem sei porque lutamos por este casamento. Open Subtitles لا أدري لمَ نحارب هذا بعد الآن.
    Não sei porque precisas de saber. Open Subtitles لأني لا أدري لمَ عليكِ أن تعرفي.
    Não sei porque é que te disse que trabalhava em colchões a retalho. Open Subtitles لا أدري لمَ قلت لك أنني أعمل بالمراتب
    Não sei porque vais comer algo que não pediste. Open Subtitles لا أدري لمَ تأكل طلبًا لم تطلبه.
    Não sei por que não vou. Open Subtitles أنا لن أقتلكم. ولا أدري لمَ لا أفعل ذلك.
    Não, não existem. Não sei por que as miúdas se preocupam tanto com o número. Open Subtitles كلّا، ليس من أسباب، لستُ أدري لمَ تعبأ الفتيات بأرقامهن على أيّة حال؟
    A toda a hora. Nem sei por que pedimos. Open Subtitles تقول ذلك دائما ، يا سيدي لا أدري لمَ نحن لا زلنا نطلبها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more