"أدعمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apoio-te
        
    • apoio
        
    • apoiar-te
        
    • apoiar
        
    • cubro-te
        
    • protejo-te
        
    • dou-te
        
    • torcer por
        
    • estou contigo
        
    apoio-te 100%, seja qual for a decisão que tomares. Open Subtitles أنا أدعمك بالكامل, أياً كان قرارك الذي ستتخذه
    Mas se quiseres deixar de ser stripper, eu apoio-te. Open Subtitles إعني لو أردتِ يوماً أن تتوقفي عن التعري أنا أدعمك
    Tens todo o meu apoio, faças o que fizeres. Open Subtitles إني أدعمك بالكامل في كل ما تريد فعله
    E, eu não quero animação, mas tu sabes, quero dar apoio moral quando e se for preciso. Open Subtitles و لا، لا أحتاج التشويق لكن أريد أن أدعمك نفسيا وقتما و في حال ما إحتجت لي
    Eu quero-te no SAMCRO, mas o que decidires fazer, eu vou apoiar-te. Open Subtitles وأريدك في سامكرو, لكن أياً ما ستقرر ان تفعله, سوف أدعمك
    E, enquanto os cometeste, eu sentei-me à tua frente, no café, a dizer que sim, a ouvir-te e a apoiar-te. Open Subtitles كنت أجلس أمامك بالمقهى أومئ برأسي و أستمع إليكِ و أدعمك
    Aquela cara lamentável que diz que se eu não te apoiar, vou amar mais o outro. Open Subtitles الوجه المثير للشفقة الذي يقول إن لم أدعمك أكون أحبه أكثر منكِ
    Deixa, Rabbit. Eu cubro-te a retaguarda! Open Subtitles لا تقلق أنا أدعمك
    - Porque te protejo sempre, meu. Nunca te desiludi e protejo-te sempre. Open Subtitles لأنّي أدعمك دائماً يا رجل لا أخذلك أبداً، لطالما دافعت عنك
    Sei que adoras o futebol, que és bom a jogar, e apoio-te. Open Subtitles أعرف كم تحب كرة القدم، وأنت ممتاز فيها... وأنا أدعمك...
    Eu apoio-te. Open Subtitles سوف أدعمك أذا أجتزت الأختبارات
    Se queres manter a gravidez em segredo, eu apoio-te. Open Subtitles لو أردتِ إخفاء أمر حملكِ سوف أدعمك
    Blair, apoio-te em todas as tuas escolhas malucas, para que conste. Open Subtitles بليـر ) , أنـا أدعمك في كل خياراتك ) الجنونيـة , في صميم ذاك الموضـوع
    Eu apoio totalmente que vás para esse lugar, porque tenho certeza de que a fantasia não será tão gratificante como a imaginas. Open Subtitles أدعمك كلياً في الذهاب لهذا المكان لأنني متأكدة أن النزوة لن تكون مرضية كما تخيلتها
    Ouve-me, eu apoio o Sabatino a cem por cento, assim como te apoio. Open Subtitles إستمع إلي أنا ادعم ساباتينو مئة بالمئة كما أدعمك تماما
    "Desculpa ter sido rude". "Faz o que precisas fazer. Eu apoio"! Open Subtitles آسفة على الحب القوي" "افعلي ما تريدين، أنا أدعمك
    A verdade é, filho, que seja do que for que tu gostes... eu também vou gostar e apoiar-te. Open Subtitles الحقيقة يا بني هي أن أي شيء تحبه سوف أدعمك به و أحبه أيضاً
    Se tirasses boas notas entravas em Stanford no programa de inclusão social não tenciono apoiar-te nos teus hobbys artísticos. Open Subtitles كنتِ لتحظين فرصة في الجامعة لو كنتِ من الأقليات لن أدعمك في هواياتك الخلاقة
    E para provar que é sincero, gostaria de investir no teu negócio e apoiar-te na criação desses baloiços nojentos. Open Subtitles ولكي أثبت لك أنني صادقة ارغب بالاستثمار في عملك و أن أدعمك في صنع
    Tu sabes que estarei sempre ao teu lado, para te amar e apoiar... independentemente no que te tenhas metido. Open Subtitles أنت تعرفين بأني سأكون دوماً متواجد لأحبك و أدعمك مهما كانت الحماقات التي ستقعين بها
    - Concordo. Foi por isso que arrisquei a minha carreira para te apoiar. Open Subtitles أوافقك الرأى ولهذا السبب قد خاطرت بوظيفتى لكى أدعمك
    Eu cubro-te. Open Subtitles أنا أدعمك "أحضري "أميودارون
    Eu protejo-te. Open Subtitles و أنا أدعمك
    Josué, dou-te chefia e forças, pois tu atravessarás o Jordão para liderar o povo. Open Subtitles يشوع أوصيك و أدعمك أن عليك الذهاب فيما وراء الأردن لتقود الناس
    Já soube acerca do teu grande júri. Estou a torcer por ti. Open Subtitles سمعت عن هيئة المحلفين أنا أدعمك
    O que decidires, quero que saibas que... estou contigo. Open Subtitles في كلا الحالتين أريدك أن تعرفي أني أدعمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more