Ainda rezo para que seja uma "paixão de menopausa". | Open Subtitles | ما زلت أدعو الرب بأن يكون هذه مجرد نزوة في سن اليأس |
rezo para que a Polícia ultrapasse o seu preconceito e o seu desejo de procurar um cordeiro para o sacrifício. | Open Subtitles | أنا أدعو الرب في هذا الوقت أن تترك الشرطة تحيزها لنفسها ورغبتها بالبحث عن كبش الفداء |
Pai... rezo para que a minha esposa sinta amor ao Senhor e a mim. | Open Subtitles | أبي، أدعو الرب أن ينمو حب زوجتي إليك وإليّ. |
Ghantt, só peço a Deus que não tenhas uma concussão, porque quero que te lembres de cada segundo desta tareia. | Open Subtitles | أدعو الرب أن لا يكون لديك ارتجاج لأنني أريد منك أن تتذكر كل ضربة وجهها لك هذا البيت |
peço a Deus que a dor no ombro seja... como uma criatura de dentes afiados a mastigá-lo e a torturá-lo. | Open Subtitles | أدعو الرب بأن يكون ألم كتفيك شديداً كأن وحشاً حاد الأسنان يقضمهما ويمضغهما |
peço a Deus que lute bem no campeonato nacional. | Open Subtitles | وأنا أدعو الرب أن تبلي حسنًا بدورة الألعاب الدوليّة |
Como sublinhou um membro da equipa EJl na colheita da terra onde foi linchado Will McBride "Se Will McBride tiver deixado uma gota de suor, "uma gota de sangue, "um fio de cabelo... "rezo para que eu o desenterre, "e que todo o seu corpo descanse em paz". | TED | وكما أشار أحد أعضاء فريق إي جي آي أثناء جمع التربة من المكان الذي أعدم فيه ويل مكبرايد "إإذا خلّف ويل مكبرايد قطرة من عرقه، قطرة من دمه، شعرة من شعيراته -- أدعو الرب أن أستطيع إيجادها، وأدعو أن جسده بأكمله ينعم بالسلام." |
peço a Deus que outras mães não tenham de sentir a dor que estou a sentir. | Open Subtitles | أدعو الرب بألا تتعرض الأمهات الأخريات لتجربة الألم الذي أشعر به |
Só peço a Deus que seja verdade. | Open Subtitles | أدعو الرب أن يكون صادقاً. |