"أدواتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso equipamento
        
    • os nossos instrumentos
        
    • nossas
        
    • ferramentas
        
    • os nossos aparelhos
        
    A maioria do nosso equipamento desapareceu. As armas, as granadas. Open Subtitles ومعظم أدواتنا مفقودة الرشاشات و القنابل اليدوية
    Vai buscar o nosso equipamento de Inverno. Vou dizer ao Hans que prepare um avião. Open Subtitles أحضر أدواتنا الشتوية , سأاأمر (هانز) بأن يُجهز الطائرة حالاً
    Queria ver-nos quando usávamos, sim, os nossos instrumentos em pedra. TED وأنا أريد أن أرانا نعم ، عندما إستخدمنا أدواتنا على الصخر.
    Vão querer ver se os registos dos doentes estão em dia, verificar os nossos instrumentos, examinar totalmente o nosso armazém. Open Subtitles و يفحصون أدواتنا و سوف يقومون بعمل تقييم شامل لكي يأخذوه
    nossas ferramentas são feitas para agricultores, constructores, empresários, criadores de USA. TED أدواتنا بدأت تصنع للمزارع الاميركي، للبنائين ، رواد الاعمال، الصناع.
    as nossas máquinas são modernas mas as nossas mentes? Open Subtitles ربما كل أدواتنا وآلتنا كلها صناعية وحديثة ,
    os nossos aparelhos tiraram esta imagem do véu de Vénus que se revelou ser um nevoeiro de ácido sulfúrico. TED قامت أدواتنا بالتقاط هذه الصورة لحجاب الزهرة، والتي اتضح أنها ضباب دخاني من حمض الكبريتيك.
    Ou se passa alguma coisa com o nosso equipamento... Open Subtitles يبدوا أنه هناك خطأ فى أدواتنا
    O nosso equipamento está a chegar. Open Subtitles أدواتنا ستمكننا من الدخول
    Todo o nosso equipamento! Open Subtitles أدواتنا!
    Quer nós usemos as palavras com a nossa própria voz, ou as escrevamos com os olhos ou as comuniquemos de uma forma não-verbal a alguém que as diz por nós, as palavras estão entre os nossos instrumentos mais poderosos. TED سواء قلنا الكلمات بأصواتنا ، أو كتبناها بأعيننا، أو تواصلنا بها بطريقة غير لفظية لشخص ينقلها بالنيابة عنا الكلمات من أقوى أدواتنا.
    Enquanto profissionais da saúde, os nossos instrumentos eram lastimavelmente pobres: implorar às pessoas que mudassem o seu comportamento individual, que usassem preservativos, que reduzissem o número de parceiros. TED كمختصّين في مجال الصحّة، كانت أدواتنا محدودة جدا: كنا ندعو الناس لتغيير سلوكاتهم الفردية، واستعمال الواقي الذكري والحد من عدد الشركاء.
    Quanto melhor são os nossos instrumentos, quanto mais longe conseguimos ver... Open Subtitles كلما تتحسن أدواتنا كلما نرى أبعد
    Nenhum dos nossos aparelhos está a funcionar ...Queres dizer que temos que usar as nossas cabeças? Open Subtitles لا شيئ من أدواتنا يعمل. تعني بأنّنا يجب أن نستعمل رؤوسنا؟
    Não é preciso. Usa as nossas. Vá, vamos despachar-nos. Open Subtitles لسنا في حاجة إليها ، سنستخدم أدواتنا هيا بنا
    Estou convencido que vamos aprender a viver mais libertos no planeta e estou plenamente convencido que o que vamos fazer com as nossas novas ferramentas digitais vai ser tão profundo e tão benéfico que vai obscurecer tudo o que existia antes. TED اننا سنتعلم ان نعيش برفق على هذا الكوكب و واثق تماما ان ما سنقوم به من خلال أدواتنا الرقمية الجديدة سيكون مؤثرا جدا ومفيدا وكذلك بامكانه أن يكون سببا في السخرية من كل الأشياء التي حدثت من قبل
    Outra abordagem procura usar ferramentas genéticas para extrair totalmente o ADN do VIH das células do genoma. TED ومنهج اخر يدعو لاستخدام أدواتنا الجينية لقطع المحتوى الوراثي الخاص بالفيروس من المحتوى الوراثي الخاص بالخلية تماما.
    levaram o gancho, os cabos, as ferramentas. Open Subtitles لقد أخذوا خطاف السرقة الخاص بنا والحبال وكل أدواتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more