Se querem falar alto, Virem a cara para lá. | Open Subtitles | إذا كنّا سنتحدّث بصوت عالي أديروا وجوهكم بعيداً |
Olhem para a galeria. Virem a câmara para a galeria! | Open Subtitles | انظروا في العنبر أديروا الكاميرا تجاه العنبر! |
Girem os tambores.. Mais | Open Subtitles | أديروا الشاحن، أكثر |
Ligar os aparelhos. | Open Subtitles | أديروا جهاز التخفي. |
Tudo o que tem que fazer é Virar sua cabeça para a esquerda e deixar sua mente voar como uma águia... | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو أديروا رأسكم إلى اليسار واسمحوا لعقلكم بالتخيل بحرية كصقر يطير |
Liguem a câmara, pá! Liguem a câmara imediatamente! | Open Subtitles | يا رجال, أديروا الكاميرا على هذا الآن. |
Virem os canhões para o topo da montanha. | Open Subtitles | أديروا المدافع نحو كاللينبيرج أسرعوا |
Virem as cabeças. | Open Subtitles | أديروا رؤوسكم فقط |
Isso, Virem as costas ao vosso pai. | Open Subtitles | أديروا ظهركم لوالدكم |
Soltem as cordas e Virem a vela! | Open Subtitles | حلّواالحبالو.. أديروا الشراع! |
Vamos. Vamos. Girem a carroça! | Open Subtitles | هيّا، أديروا بالعربة بسرعة! |
Virar! | Open Subtitles | أديروا وجوهكم |
Virar o barco! | Open Subtitles | أديروا القارب! |
Virar o barco! | Open Subtitles | أديروا القارب! |
Concorrentes, Liguem os motores. | Open Subtitles | أديروا محركاتكم أيها السادة |
Cavalheiros, Liguem os motores! | Open Subtitles | سادتي ،، أديروا محركاتكم |
Liguem os motores! | Open Subtitles | أديروا مُحركاتِكُم. |