"أذا كان لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se tiver
        
    • se tiveres
        
    Então, gostaria de falar consigo sobre uma coisa... se tiver um minuto. Open Subtitles أذأ, أريد أن أحادثك بشأن أمر ما. أذا كان لديك دقيقة.
    Ligue ao seu psiquiatra, se tiver um. Open Subtitles أتصلى بطبيبك النفسى , أذا كان لديك واحداً
    Não sei aquilo que lhe disse, mas se tiver algum trabalho, eu posso fazê-lo. Open Subtitles و لكن أذا كان لديك عمل لي يمكنني القيام به
    Mas se tiveres alguma coisa importante para dizer, gostava que o fizesses. Open Subtitles لكن أذا كان لديك أي أعتبارات خاصة كون متأكد و دعني أعرف
    se tiveres tempo, achas que podes vir ao "The Bug"? Desculpa. Open Subtitles أذا كان لديك فراغ هل ستأتين الى المرقص ؟
    Sim, quero dizer, se tiveres, tipo, um amigo assustador. Open Subtitles أجل , أنا اعني , أذا كان لديك مثل , صديق مخيف حقاً
    Há alguém que eu gostava que conhecesse, se tiver algum tempo. Open Subtitles هناك أحد ما أودك حقا أن تقابله, أذا كان لديك بعض الوقت.
    Telefone pra mim se tiver alguma dúvida. Open Subtitles أتصل بي أذا كان لديك أيه أسئله
    se tiver tudo, você quer algo mais. Open Subtitles أذا كان لديك كل شيء فستريد شيء آخر
    Café, se tiver. Obrigado. Open Subtitles قهوة , أذا كان لديك شكراً
    A vida não é perfeita, mas às vezes as coisas melhoram se tiveres fé. Open Subtitles الحياة ليست مثالية، ولكن في بعض الأحيان الأمور سوف أفضل أذا كان لديك فقط إيمان
    Sabes onde eu moro se tiveres algum problema. Open Subtitles أنت تعلم أين أعيش أذا كان لديك مشاكل
    se tiveres problemas, sabes onde vivo. Open Subtitles تعرف أين أعيش أذا كان لديك مشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more