"أذا لم تكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não
        
    Só estou a dizer que Se não foi uma coincidência, talvez... Open Subtitles أأش أنا فقط أقول أذا لم تكن صدفه عندها ربما
    Se não fizesse jus ás expectativas da minha mãe, ela esmagava-o. Open Subtitles أذا لم تكن مواكبا لتوقعات والدتي فأنها سوف تقوم بسحقك
    Porquê ter o trabalho de piratear uma caixa multibanco Se não vai aparecer para recolher o dinheiro? Open Subtitles أجل .. لماذا تكبد عناء خرق صراف آلي أذا لم تكن تظهر لجمع المال ؟
    Se não fosse a guerra, se vivêssemos tempos melhores, e a mãe d'ele aínda fosse viva... Open Subtitles , أذا لم تكن هناك حرباً , لكانت الأوقات أفضل . وستكون أمه مازالت حية
    Mas não estarias aqui, Se não quisesses. Open Subtitles ولكنكى لن تكونى هنا أذا لم تكن لديكى الرغبة أن تكونى هنا.
    Estava a pensar Se não seria possível ordenhar-me a Petúnia. Open Subtitles أنا كنت اتسائل أذا لم تكن تمانع فى أطعام بوتانيا بدلاً منى
    Se não meteu o meu avô lá dentro, quem foi? Open Subtitles أذا لم تكن أنت من وضع جدتي هناك ، فمن فعله ؟
    Se não é séria essa coisa, de ficar por perto, afasta-te agora. Open Subtitles أذآ , أذا لم تكن جادآ بوجودك معها تراجع الآن
    Se não estivesses aqui, já teria enlouquecido. Open Subtitles أنظر، أذا لم تكن هنا الأن، أنا كنت سأجُن.
    Então, tenho uma coisa que preciso de fazer agora, mas talvez mais tarde, Se não estiveres muito ocupado... Open Subtitles أذن, يجب أن أقوم بعمل ما الآن لكن, فيما بعد أذا لم تكن مشغولاً
    Se não está, porque haveria a polícia de querer a sua ajuda? Open Subtitles أذا لم تكن,لماذا أذا تحتاج الشرطة لمساعدتك؟
    E sim, Se não és um idiota... ser um ladrão não é tão perigoso. Open Subtitles ونعم , أذا لم تكن أحمقا, فأن تكون لصا , هذا ليس خطيرا جدا.
    Se não há mais corpos, para que é o código QR? Open Subtitles حسناً .. أذا لم تكن هناك المزيد من الجثث فما هي الغاية من رمز الأستجابة السريعة ؟
    Se não é Nível Seis, porque ainda está vivo? Open Subtitles أذا لم تكن مستوى سادس أذا لماذا أنت على قيد الحياة ؟
    Se não me quiser responder já, não responda. Open Subtitles لا تجبني الان أذا لم تكن راغبا
    Se não se aguenta, não se joga. Open Subtitles لا تلعب أذا لم تكن تحتمل الخسارة
    As probabilidades estão estonteantemente contra ti Se não estiveres na cápsula. Open Subtitles فرصتك معدومة أذا لم تكن في الحجرة
    Se não se importa. Open Subtitles أذا لم تكن تمانع
    Não precisamos de entrar Se não quiseres, Tom. Open Subtitles هيي، أنت (ليس علينا الذهاب للداخل، (توم أذا لم تكن تريد الذهاب
    Veja por este prisma: Se não for você, encontraremos outra pessoa. Open Subtitles أذا لم تكن أنت سنجد شخصاً آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more