"أذكياء ♪" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espertos
        
    São espertos, são adaptáveis e são muito bons em manterem-se vivos. TED إنهم أذكياء بارعون وسريعو التكيف، ويستطيعون البقاء أحياء بشكل جيد.
    - Não eram muito espertos. O teu nem falava. Open Subtitles هما ليسا أذكياء جداً لا يمكنهما حتى الكلام
    Se fossem espertos, contratavam. Mas não é assim tão difícil. Open Subtitles لو كانوا أذكياء لإستطاعوا هذا ولكن ليست بتلك الصعوبة
    Civis que foram espertos o suficiente para o fazer sair da cabine. Open Subtitles المدنيون الذين كانوا أذكياء بما فيه الكفاية لإخراجكم من حجرة القيادة
    Eles são espertos para tomar conta de um quarteirão. Open Subtitles إنهم أذكياء بما يكفي للاستيلاء على مبنى كامل.
    Estamos empolgados, mas também temos que ser espertos. Certo? Open Subtitles نحن متحمسون ولكن يجب أن نكون أذكياء ايضاً
    - São espertos de mais para isso. - Então, quem é? Open Subtitles ـ إنهم أذكياء جداً لفعل هذا ـ مَن هم إذاً؟
    Aquele miúdo estava errado por quatro ordens de grandeza, mas não havia dúvidas, aqueles miúdos eram espertos. TED هذا الطفل كان خاطئا بأربع مستويات تقديرية, ولكن لم يكن هناك مجال للشك, إن هؤلاء الأطفال أذكياء.
    Se formos espertos, olharemos para isto que está a acontecer, e descobriremos uma maneira de nos inspirarmos nisso, tanto para o que criamos como para o modo como o criamos. TED وإذا كنا أذكياء فإننا سوف ننظر إلى هذا التطور وسوف نكتشف طريقة الاعلام والتوزيع لما نصممه وكيف نصمم هذه الأشياء.
    Isso ensinava as pessoas a serem cobardes espertos, a evitarem problemas. TED وهذا يعني أن الناس تعلموا بأن يكونوا جبناء أذكياء بدلاً من المشاكل
    se atravessem no seu caminho. Como mencionei atrás, os democratas indonésios foram espertos o bastante para roubar muitas das melhores promessas de campanha dos islamitas. TED كما ذكرت من قبل، كان الديمقراطيّيون الإندونيسييون أذكياء بما يكفي لسرقة أفضل وعود حملات الإسلاميين لصالحهم.
    Parece que não somos tão espertos quanto pensávamos. TED حسنًا، لم نكن أذكياء إلى الدرجة التي كنا نظن.
    São é muito espertos, por conseguirem que o material trabalhe por eles. TED إنهم فقط أذكياء بتسخير المواد لكى تعمل لصالحهم.
    Somos tão espertos que achamos que podemos ultrapassar todos estes aparentes impedimentos biológicos. TED نحن أذكياء بشدة ونستطيع التغلب على كل هذه العوائق البايولوجية الواضحة.
    Não adianta. Vocês rapazes são muito espertos para mim. Open Subtitles حسناً , أرى أنه ليس هناك فائدة فأنتم أذكياء جداً أيها الفتيان بالنسبة لي
    Se ainda não encontraram aqui ouro, não são tão espertos quanto parecem. Open Subtitles إذا لم تجدوا ذهباً هنا فلستم أذكياء كما يبدو عليكم
    Há poucos ladrões tão espertos como o Fantasma. Open Subtitles هناك بضعة لصوص الذين يكونوا أذكياء كالشبح.
    A verdade é que não são tipos muito espertos... e perderam o controle das coisas. Open Subtitles الحقيقة أن هؤلاء الرجال ليسوا أذكياء للغاية و من ثم خرجت الأمور عن السيطرة
    Se forem espertos, farão o que eu fiz. Open Subtitles و إذا كنتم البقيّة أذكياء ستفعلون ما فعلته بالضبط
    São demasiado espertos para levarem isto. É tinta explosiva. Open Subtitles لقد كانوا أذكياء جداً ليأخذوا هذا إنها رزمة صبغ متفجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more