"أذ لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se não
        
    Qual é o sentido de ver coisas de maneira diferente, se não podemos partilhá-las com os nossos amigos? Open Subtitles ما المغزى من رؤيه الاشياء من منظور مختلف أذ لم تستطع مشاركتها مع أصدقائك؟
    E, depois, se não resultar, substituí-la por alguém que governe por mim. Open Subtitles وبعد ذلك ، أذ لم يفلح هذا ، سوف نستبدلها بشخص يحكم من أجلي.
    Para quê ter um orçamento ilimitado se não o usarmos? Open Subtitles ما الغرض من كوننا لدينا ميزانيه غير محدده أذ لم نستخدمها
    se não obedecer a elas, o meu chefe vai chatear comigo. Open Subtitles أذ لم أنفذها سوف يغضب منى رئيسى
    se não se deitar, esconda-se em algum lado, vão ser todos excluídos. Open Subtitles أذ لم تختفى سيتم أخفاءك فى مكان ما أ
    se não me disseres, o cauteloso Cameron vai dizer não. Open Subtitles أذ لم تخبريني كاميرون الحذر سوف يقول لا
    Mas se não sairmos agora, estamos ambas mortas. Open Subtitles لكن أذ لم نغادر الان , فكلانا سنموت
    E, se não for tarde demais, por favor perdoa-me. Open Subtitles أذ لم يكن متأخرا رجاءا سامحيني
    se não aguentam, vão dar uma volta. Open Subtitles أذ لم تستطع الأختراق, خذ نزهة.
    Raios partam, Bobby, se não o fizeres, faço eu. Open Subtitles "أذ لم تفعلها يا "بوبى سأفعلها أنا
    -Olha, se não der, tá-se bem... Open Subtitles أذ لم تستطيع ، لا يهمك
    se não for nada, depois falas com ele. Open Subtitles أذ لم يحدث شيء فتحدث اليه
    - se não te vir primeiro. O que disseste? Open Subtitles أذ لم أراكَ أولاً
    E se não resultar? Open Subtitles ماذا أذ لم يهتموا لِك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more