"أرجاء الدولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelo país
        
    • o país
        
    Não são só os membros do "Code for America", há centenas de pessoas pelo país fora que estão a aparecer e a criar aplicações cívicas, todos os dias, para as suas comunidades. TED ليس فقط زملاء "البرمجة لأجل أمريكا"، هناك مئات الأشخاص في جميع أرجاء الدولة يقفون ويبرمجون تطبيقات مدنية في كل يوم في مجتمعاتهم.
    A nossa ideia audaciosa é espalhar o UPSTART pelo país — não é para substituir nada. Queremos ajudar as crianças que, de outro modo, não terão acesso ao ensino pré-escolar. TED نريد نشر UPSTART في كل أرجاء الدولة ... لا لتبديل أي شيء; وإنما لخدمة الأطفال الذين قد لا يتاحوا لهم التعليم الباكر بدونه.
    Ouçam. Eu faço inspecções de segurança por todo o país. Open Subtitles إسمعوا ، انا أختبر الحماية في جميع أرجاء الدولة
    Não. É o dia em que o Ministério recebe os dados de todo o país. Open Subtitles وزارة الزراعة تحصل على هذه التكاليف من كل أرجاء الدولة
    Eles plantaram planos falsos por todo o país, e ficaram à espera de apanharmos algum. Open Subtitles لقد زرعوا خططاً مزيفة في كل أرجاء الدولة وانتظرونا فقط لنأخذ أحدها
    Tem havido picos de energia por todo o país. Open Subtitles هُناك اندفاعات كهرباء بكلّ أرجاء الدولة.
    [Imune a qualquer sistema de proteção Infraestrutura de recolha oculta] Abrangendo todo o país: TED "محمياً ضد أي نظام ومتخفياً بمجموعة من البنى التحتية" تنتشر في جميع أرجاء الدولة.
    Fizeram um inquérito aos bombeiros de todo o país, para saber como é que estão a testar o ar quando respondem a uma cena de emergência. TED شركته في الواقع قد أجرت استطلاعا على رجال الإطفاء في أرجاء الدولة لمحاولة فهم، كيف يقومون حاليا باختبار الهواء حين يستجيبون في حالة طوارئ.
    Tendo algumas assembleias de voto aberto logo ao meio-dia, eleitores de todo o país decidem quem ocupará o cargo mais importante do... Open Subtitles مع بعض ناطق المُنتخبة مبكراً في الساعة 12 صباحاً سيقرر المصوتون من كل أرجاء الدولة لمن سيمسك أكثر مكتب أهمية في الـ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more