"أرجاء المكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todo o lado
        
    • por aí
        
    • os lados
        
    Temos árvores e cabos de electricidade caídos por todo o lado. Open Subtitles حصلنا على الأشجار، خطوط كهرباء أسفل في كل أرجاء المكان.
    Quero dizer, haviam cães mortos e lixo por todo o lado. Open Subtitles أَعْني، كان هناك كلابَ ميتةَ ونفايات في كل أرجاء المكان.
    Antigamente era assim, e agora é mais assim, com fruta, vegetais e ervas a brotar por todo o lado. TED كانت تبدوا هكذا، والآن تبدو هكذا، فواكه وخضار وأعشاب تنتشر في جميع أرجاء المكان.
    Eu ouvia a andar por aí toda a noite. Open Subtitles لقد سمعتها تتجول في أرجاء المكان طيلة الليل.
    Anda por aí como se fosse o dono da revista. Open Subtitles يركض في أرجاء المكان و كأنّه يملك المجلة.
    E derramam para todos os lados. Preocupa-me. Parecem radioactivos. Open Subtitles أرى بأن هناك تسرب في كل أرجاء المكان ويبدو مشعاً
    As explosões espalharam tudo por todo o lado. Open Subtitles الإنفجارات بعثرت كل شيء في كل أرجاء المكان
    Não faz sentido andarmos aqui de pé por todo o lado. Open Subtitles ليس هناك معنى لوقوفنا في كل أرجاء المكان.
    Guerrilhas por todo o lado, aviões que explodem... Open Subtitles الفدائيون بكل أرجاء المكان والعديد من إنفجار الطائرات
    E aí, abre a torneira e mija por todo o lado. Open Subtitles ثمّ يَتْركُه يذهب. يَتبوّلُ في كل أرجاء المكان.
    São como ratos, escondem-se por todo o lado. Open Subtitles انهم مثل الفئران يختبئون بكل أرجاء المكان
    Tenho gente por todo o lado à procura dele. Open Subtitles لقد وزعت الرجال في كل أرجاء المكان بحثا ً عن هذا الطفل
    Há ossos por todo o lado. Open Subtitles على أية حال يوجد هنا عظام في كل أرجاء المكان
    Há qualquer merda doentia na floresta e o Eremita espalhou-a por aí. Open Subtitles في الغابة، وذلك المرض في كل أرجاء المكان
    Não quero você correndo por aí. Open Subtitles أنا حقا لا أريدك أن تركض في كل أرجاء المكان
    Tenta não deixar o ADN espalhado por aí. Open Subtitles حسنا,فلنحاول أن لا نترك آثار حمضنا النووى فى كل أرجاء المكان
    Eu também não gostaria de ver fotografias tuas com o teu ex, a andar por aí. Open Subtitles شخصياً، لا أرغب في رؤية صورك مع صديقك السابق مرمية في أرجاء المكان
    O Ecklie não vai gostar que estejamos a andar por aí. Open Subtitles Ecklie لَيسَ ذاهِباً إلى مثل نا نَرْكضُ حول في كل أرجاء المكان.
    E agora aqui estás tu a casar-te, eu grávida, e a crescermos por todos os lados. Open Subtitles والآن هنا أنت تتزوج, وأنا حامل نحن فقط ننمو في كل أرجاء المكان
    Existe dúvida razoável por todos os lados, e daqui a três semanas, nós vamos matá-lo. Open Subtitles هنالك شكوكٌ منطقية في جميع أرجاء المكان, وفي غضون ثلاثة أسابيع, سنقوم بقتله.
    O corpo está espalhado por todos os lados. Open Subtitles إن أشلاء الجثة متناثرة في كل أرجاء المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more