A outra coisa interessante que aprendemos com o sexo das baleias é que também encaracolam os dedos dos pés. | TED | والشئ الشيّق الآخر الذي تعلمتُه عن جنس الحيتان: أنهم يعقصون أصابع أرجلهم أيضاً. |
E neste retângulo verde, alienígenas com roupa a condizer empurram uma esfera para o meio de dois postes, usando apenas os pés. | TED | و في داخل هذا المستطيل الأخضر، فضائيين ذو ملابس متشابهة يحاولون دفع كرة بين حاجزين مستخدمين أرجلهم فقط. |
É só a minha imaginação. Algumas pessoas têm pés chatos. | Open Subtitles | السبب هو شطحات الخيال لدي ، بعض الناس أرجلهم مستوية ، و بعضهم لديهم قشرة في الشعر |
Duvido que os antepassados fundadores tivessem partido as pernas em 4 sítios. | Open Subtitles | حسناً، أشك بأن الآباء المؤسسين قاموا بكسر أرجلهم في أربعة أماكن |
Agitam os braços, balançam as pernas a uma música que só elas ouvem. | TED | يحركون أيديهم، ويحركون أرجلهم مع الموسيقى التي يسمعونها هم فقط. |
Hey, Desculpem-me, rapazes. Quero dizer, espero que os vossos filhos não percam as pernas. | Open Subtitles | آسف يا رجال، أقصد أنني أتمنى أن لا يخسر أولادكم أرجلهم |
Três dias depois, encontraram o contabilista, a mulher e o filho, todos nus e amarrados dentro de casa, com as mãos e os pés atados com corda, e completamente rapados de pêlos. | Open Subtitles | عرايا و مقيدين في منزلهم كانت اأيديهم و أرجلهم مقيدة و قد تم نزع كل الشعر من على أجسامهم بالكامل |
Faça-as colocar chinelas para não queimarem os pés. | Open Subtitles | تأكدى من أن يرتدوا أحذيتهم سوف يحرقون أرجلهم |
Todos os tipos do trabalho, e as pessoas com quem passas aquelas horas a falar pelo rádio, os tipos que contam histórias com os pés em cima da mesa, que te foram buscar comida, que te assinaram as horas extraordinárias. | Open Subtitles | كل رفاقك في العمل كل الأشخاص الذين تقضي معهم وقتك في سيارات الشرطة والذين يضعون أرجلهم فوق المكتب ويروُون القصص |
Não me lembro da versão Disney da Cinderela mostrar as irmãs malvadas amputando os seus pés. | Open Subtitles | لا أتذكر بأن شخصية ديزني سيندريلا تتجسد للأخوات الشريرات وتقوم بقطع أرجلهم |
Os nobres gostavam de cobrir os pés com o meu tempo e pagavam bem pelo privilégio. | Open Subtitles | رفيعي النسب يحبون تغطية أرجلهم بأعمالي ويدفعون جيداً لأجل للامتياز |
Todas as contas estão congeladas. Nem limparam os pés. | Open Subtitles | جميع حساباتنا مجمدة لم يمسحوا أرجلهم حتى |
Tinham caixas verdes de munições aos pés. | Open Subtitles | و كانت لديهم صناديق خضراء من الدخيرة عند أرجلهم |
Então nós demos-lhes mais algumas tarefas para resolverem e o que nós fizemos aqui, foi virar o mundo debaixo dos pés deles. E vejam a resposta. | TED | لذلك أعطيناهم مجموعة أخرى من المهام ليتعاملو معها، والذي فعلناه هنا بأننا أدرنا الآرض من تحت أرجلهم. شاهد استجابتها لذلك. |
Bom. Dois tipos do meu batalhão perderam as pernas até aos joelhos. | Open Subtitles | حسناً، رجلان في فرقتي أنفجرت أرجلهم من عند الركبتين |
Algumas pessoas dos barcos só queriam espaço para esticar as pernas, mas as pessoas dentro de água congelaram e isso ficou nas suas consciências. | Open Subtitles | من الذين كانوا على القوارب أرادوا أن يمددوا أرجلهم في الأماكن الشاغرة بينما أناس تتجمد في الماء وهذا أنب ضمائرهم |
As mulheres depilam as pernas. | Open Subtitles | إذا أراد الرجال حلق أرجلهم، فعليهم حلق أرجلهم |
As mãos, as pernas... Parecem a versão humana de calças com pregas. | Open Subtitles | الأشخاص المُسنين يفزعوني بـ أيديهم و بـ أرجلهم |
Primeiro vão as pernas, os joelhos, depois vai o dinheiro, de pois vão os amigos. | Open Subtitles | أولاً ، تضيع أرجلهم وتضيع قدرتهم شيئاً فشيئاً, ثم تضيع أموالهم ويضيع أصدقائهم |
Nalguns dias ponho as pessoas nos seus lugares à mesa, dobro-lhes as pernas pelos joelhos, caso venham com essa funcionalidade, e prendo-as às minúsculas cadeiras de madeira. | TED | أحياناً أضع الناس في أماكنهم على الطاولة، وأثني أرجلهم من عند الركبة، إذا أتوا على هذه الحالة، وأثبتهم على الكراسي الخشبية الصغيرة. |
Mas cortou-lhe as pernas para eles não fugirem. | Open Subtitles | لكنه قطع أرجلهم حتى لا يهربوا |