"أرجلهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pés
        
    • as pernas
        
    A outra coisa interessante que aprendemos com o sexo das baleias é que também encaracolam os dedos dos pés. TED والشئ الشيّق الآخر الذي تعلمتُه عن جنس الحيتان: أنهم يعقصون أصابع أرجلهم أيضاً.
    E neste retângulo verde, alienígenas com roupa a condizer empurram uma esfera para o meio de dois postes, usando apenas os pés. TED و في داخل هذا المستطيل الأخضر، فضائيين ذو ملابس متشابهة يحاولون دفع كرة بين حاجزين مستخدمين أرجلهم فقط.
    É só a minha imaginação. Algumas pessoas têm pés chatos. Open Subtitles السبب هو شطحات الخيال لدي ، بعض الناس أرجلهم مستوية ، و بعضهم لديهم قشرة في الشعر
    Duvido que os antepassados fundadores tivessem partido as pernas em 4 sítios. Open Subtitles حسناً، أشك بأن الآباء المؤسسين قاموا بكسر أرجلهم في أربعة أماكن
    Agitam os braços, balançam as pernas a uma música que só elas ouvem. TED يحركون أيديهم، ويحركون أرجلهم مع الموسيقى التي يسمعونها هم فقط.
    Hey, Desculpem-me, rapazes. Quero dizer, espero que os vossos filhos não percam as pernas. Open Subtitles آسف يا رجال، أقصد أنني أتمنى أن لا يخسر أولادكم أرجلهم
    Três dias depois, encontraram o contabilista, a mulher e o filho, todos nus e amarrados dentro de casa, com as mãos e os pés atados com corda, e completamente rapados de pêlos. Open Subtitles عرايا و مقيدين في منزلهم كانت اأيديهم و أرجلهم مقيدة و قد تم نزع كل الشعر من على أجسامهم بالكامل
    Faça-as colocar chinelas para não queimarem os pés. Open Subtitles تأكدى من أن يرتدوا أحذيتهم سوف يحرقون أرجلهم
    Todos os tipos do trabalho, e as pessoas com quem passas aquelas horas a falar pelo rádio, os tipos que contam histórias com os pés em cima da mesa, que te foram buscar comida, que te assinaram as horas extraordinárias. Open Subtitles كل رفاقك في العمل كل الأشخاص الذين تقضي معهم وقتك في سيارات الشرطة والذين يضعون أرجلهم فوق المكتب ويروُون القصص
    Não me lembro da versão Disney da Cinderela mostrar as irmãs malvadas amputando os seus pés. Open Subtitles لا أتذكر بأن شخصية ديزني سيندريلا تتجسد للأخوات الشريرات وتقوم بقطع أرجلهم
    Os nobres gostavam de cobrir os pés com o meu tempo e pagavam bem pelo privilégio. Open Subtitles رفيعي النسب يحبون تغطية أرجلهم بأعمالي ويدفعون جيداً لأجل للامتياز
    Todas as contas estão congeladas. Nem limparam os pés. Open Subtitles جميع حساباتنا مجمدة لم يمسحوا أرجلهم حتى
    Tinham caixas verdes de munições aos pés. Open Subtitles و كانت لديهم صناديق خضراء من الدخيرة عند أرجلهم
    Então nós demos-lhes mais algumas tarefas para resolverem e o que nós fizemos aqui, foi virar o mundo debaixo dos pés deles. E vejam a resposta. TED لذلك أعطيناهم مجموعة أخرى من المهام ليتعاملو معها، والذي فعلناه هنا بأننا أدرنا الآرض من تحت أرجلهم. شاهد استجابتها لذلك.
    Bom. Dois tipos do meu batalhão perderam as pernas até aos joelhos. Open Subtitles حسناً، رجلان في فرقتي أنفجرت أرجلهم من عند الركبتين
    Algumas pessoas dos barcos só queriam espaço para esticar as pernas, mas as pessoas dentro de água congelaram e isso ficou nas suas consciências. Open Subtitles من الذين كانوا على القوارب أرادوا أن يمددوا أرجلهم في الأماكن الشاغرة بينما أناس تتجمد في الماء وهذا أنب ضمائرهم
    As mulheres depilam as pernas. Open Subtitles إذا أراد الرجال حلق أرجلهم، فعليهم حلق أرجلهم
    As mãos, as pernas... Parecem a versão humana de calças com pregas. Open Subtitles الأشخاص المُسنين يفزعوني بـ أيديهم و بـ أرجلهم
    Primeiro vão as pernas, os joelhos, depois vai o dinheiro, de pois vão os amigos. Open Subtitles أولاً ، تضيع أرجلهم وتضيع قدرتهم شيئاً فشيئاً, ثم تضيع أموالهم ويضيع أصدقائهم
    Nalguns dias ponho as pessoas nos seus lugares à mesa, dobro-lhes as pernas pelos joelhos, caso venham com essa funcionalidade, e prendo-as às minúsculas cadeiras de madeira. TED أحياناً أضع الناس في أماكنهم على الطاولة، وأثني أرجلهم من عند الركبة، إذا أتوا على هذه الحالة، وأثبتهم على الكراسي الخشبية الصغيرة.
    Mas cortou-lhe as pernas para eles não fugirem. Open Subtitles لكنه قطع أرجلهم حتى لا يهربوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more