"أرجوكما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por favor
        
    por favor, peço-lhes, encontrem o assassino do meu marido. Open Subtitles أرجوكما , أتوسّل إليكما اعثرا على قاتل زوجي
    por favor, deixem-me ficar, não tenho mais para onde ir! Open Subtitles أرجوكما أن تسمحا لي بالبقاء هنا، ليس لي ملاذ آخر.
    por favor, dêem-lhe outra oportunidade. - Ela mudará de ideias, prometo. Open Subtitles هيا يا أصحاب, أرجوكما امنحوها فرصة أخرى, ستعود أعدكما
    Prestem atenção. Vejam-na por favor. Este é o Harlan Dexter. Open Subtitles حسناً يا رفاق، لا تنتقداني حقاً انتبها فحسب، شاهدوه أرجوكما
    Por isso, por favor, façam o que têm a fazer, mandem uma equipe de inspectores. Open Subtitles لذا، أرجوكما قما بواجبكما المثابر، وأرسلا فريق تحقيق
    por favor. Só preciso de o ver. por favor, deixe-me vê-lo. Open Subtitles أرجوكما، أريد أن أراه أرجوكما اسمحا لي برؤيته
    por favor, não podem contar à direcção. Open Subtitles أرجوكما. لا يمكنكما إخبار المكتب الرئيسي.
    Está bem. Eu espero, mas despachem-se. por favor, despachem-se. Open Subtitles حسناً، سأنتظر، ولكن أسرعا، أرجوكما أسرعا
    por favor, levem o que quiserem, só não machuquem a minha família. Open Subtitles أرجوكما خذا أي شيءٍ تريدانه فقط لا تؤذيا عائلتي.
    Por isso, por favor, imaginem por um minuto, que isto é verdadeiro, porque juro que é. Open Subtitles لذا أرجوكما تخيلا لدقيقة واحدة أن هذا حقيقي فحسب لأنه كذلك فعلاً ، أقسم بذلك
    por favor, coloquem a aliança no dedo um do outro. Open Subtitles أرجوكما ضعا الخواتم في أصابع أحدكما الآخر
    por favor, saibam que eu nunca faria nada que vos pudesse chatear. Open Subtitles أرجوكما إعلما إنني لن أفعل شيئاً يزعجكما
    Não ma devolveram na época, mas, por favor, se puderem ajudar, ajudem agora. Open Subtitles لمْ تعيداها لي آنذاك، لكنْ أرجوكما إن استطعتما المساعدة، فافعلا الآن
    por favor, alguém, pode ajudar-me a tirar estes insectos daqui. Open Subtitles أرجوكما, يجبُ عليكما مساعدتي في إخراجِ هذهِ الحشراتُ من هنا
    por favor, ela não ia querer viver assim. Open Subtitles أرجوكما , هي لم تكن تريد العيش بتلك الحالة
    por favor, acreditem quando vos digo que estão do mesmo lado. Open Subtitles ‏‏كلاكما تثقان بي ‏لذا أرجوكما صدقاني حين أقول،‏ ‏أنتما في الجانب نفسه.
    por favor, retirem-se. Open Subtitles الآن ،لتذهبا أنتما الإثنان أرجوكما
    Sim, a culpa foi minha. por favor, não discutam. Open Subtitles نعم إنها غلطتي أرجوكما لا تتشاجرا
    por favor, não deixem inundar o meu coração. Open Subtitles من فضلكما لا تزيدان قطع قلبي أرجوكما
    por favor, não me façam mal. Open Subtitles أرجوكما لا تؤذياني لم أستطع أن أتوقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more