Por favor, faça ouro para eles e eu irei rezar por si. | Open Subtitles | أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك |
Por favor, ponha-se à vontade. Não quer tirar o seu casaco? | Open Subtitles | أرجوك أن تتصرف على سجيتك ألن تقوم بخلع معطفك ؟ |
Por favor, esquece o que aconteceu na roda gigante. | Open Subtitles | أرجوك أن تنسى، ما حدث على اللعبة الهوائية |
Por favor, responda à minha pergunta. Você escreveu esta carta? | Open Subtitles | أرجوك أن تجيبى سؤالى هل كتبت هذه الرسالة ؟ |
Por favor completa o meu ultimo desejo, Rohit, Por favor. | Open Subtitles | أرجوك أن تحقق آخر أمنيه لى يا روهيت أرجوك |
Bem, Por favor mande-lhe os meus sinceros comprimentos, está bem senhor? | Open Subtitles | أرجوك أن تنقل له تمنياتي وتحياتي هلا تفعل يا سيدي |
Ela disse: "Por favor, Jimbo, vê o que está neste vídeo. | Open Subtitles | لقد قالت: أرجوك أرجوك أن تنظر إلى ما بداخل هذا |
Boa explicação, mas, Por favor, olha a linguagem à mesa. | Open Subtitles | فهمت مقصدك، لذا أرجوك أن تنتبه لألفاظك على الطاولة. |
HW: Fantástico. Jeff, Por favor vá-se embora. | TED | ه.و: رائع،حسنا،جيف. أرجوك أن تذهب الآن، شكراً جزيلاً. |
Por favor, mexe-te e dá-me uma camisa lavada. Obrigado. | Open Subtitles | أرجوك أن تُكفي عن الكسل و أحضري لي قميصاً نظيفاً, شكراً |
Por favor não me traga uma peúga cheia de carvão. | Open Subtitles | أرجوك أن لا تحضر لي جورباً مليئاً بالفحم |
Ah, Por favor, precisas de nos contar o nosso futuro, grande Joseph! Devo ter medo? - Deixem-me em paz! | Open Subtitles | أرجوك أن تخبرنا بمستقبلنا يا يوسف العظيم |
Por favor, intercede por mim agora. Doce Jesus. | Open Subtitles | أرجوك، أرجوك أن تَشفَعَ ليَ الآن، يا إلهي |
Por favor, entendam que nao sabíamos quem ela era ate agora. | Open Subtitles | أرجوك أن تفهم أننا لم نكن نعلم من هي حتى الآن |
Doutor Shab, Por favor ouça ... a coisa mais importante na vida é ser feliz! | Open Subtitles | أرجوك أن تسجل ، أهم شيء في الحياة هو أن نكون سعداء |
- Continua... Este é o meu irmão mais novo. Por favor, deixe-nos ficar juntos. | Open Subtitles | هذا شقيقى الأصغر أرجوك أن تسمح أن نظل سوياً معاً. |
Seja ela qual for, Magistrado, visto que todos vivemos em dúvida, Por favor proceda. | Open Subtitles | فليكن أيها القاضي، عليك العيش مثلنا تحت وطأة الشك، أرجوك أن تتابع |
Por favor dê-me um gato. | Open Subtitles | أنا مصابة بمرض خطير في المخ، أرجوك أن تعطيني قطة |
Sei que és praticamente um homem, mas, Por favor, chama-me Mãe, tenhas a idade que tiveres. | Open Subtitles | أعرف أنك أصبحت بالغاً عملياً كلارك لكن أرجوك أن تناديني بأمي مهما كان عمرك |