"أردتما أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querem
        
    • queriam
        
    • quiserem
        
    E não se esqueçam se não querem ser escorraçados daqui sem antes molharem a garganta. Open Subtitles ولا تنسياه إذا أردتما أن لا يطلق النار عليكما قبل أن تتمكَنا من سحب مسدَسيكما
    Bom, se querem ser humanos, só existe uma maneira. Open Subtitles حسناً، إن أردتما أن تتحولا إلى أدميين فهناك طريقة وحيدة
    Se querem voltar à vossa escola, têm de querer aprender. Open Subtitles إذا أردتما أن تعودا للمدرسة يجب أن تتعلما
    Se queriam estar sozinhos, bastava pedir. Open Subtitles لو أردتما أن أدعكما سويا كل ما عليكما هو أن تطلبا هذا، حسنا؟
    A menos que queriam ir passear no shopping, carinhas lindas. Open Subtitles إلا إن أردتما أن تكون هويتكما الجديدة معلقة بـ المركز التجاري يا عزيزاي
    Se quiserem ver alguma coisa arranjem um mandado. Open Subtitles إن أردتما أن أطلعكما على شيء .. فاستصدرا مذكرة
    Foi um prazer, minhas senhoras, e avisem-me se quiserem que faça mais caça aos fantasmas por vocês. Open Subtitles أتمنى أنني أفدتكم، وإن أردتما أن أتتبع المزيد من الأشباح، فأخبراني
    Se vocês querem ficar juntos, não atrapalho. Open Subtitles إن أردتما أن تكونا معاً، لن أقف في طريقكما.
    querem continuar a falar? Vai ser através do meu representante sindical. Tenham um óptimo dia. Open Subtitles لو أردتما أن تواصلا التحقيق فسيكون ذلك عبر ممثّل وحدتي أتمنّى لكما يوماً رائعاً
    Se querem ficar juntos, fico feliz por vocês. Open Subtitles لو أردتما أن تسعدا سوياً فأنا سعيدة من أجلكم
    Sabe, era para nós sermos esta grande equipe unida, mas esta é a desculpa que vocês usam sempre que querem me excluir, então o que as duas destemidas vão fazer, que me torna tão chata que nem tenho a possibilidade de entender? Open Subtitles أتعرفون من المفترض أن نكون تلك الجماعة المترابطة و لكن هذا هو العذر الذي تقولانه كلما أردتما أن تستبعداني من شيء إذن ما الذي ستقومان به أيها الشيطانتان
    Podem entrar, mas se querem que a Terry vos diga algo, chegam cinco anos atrasados. Open Subtitles يمكنكما الدخول, ولكن إن أردتما أن تخبركما"تيري"أي شيء, فأنتما متأخران حوالي 5 سنوات.
    Ouçam, se querem saber sobre as clientes do Santiago perguntem ao Theo, o rapaz do champô. Open Subtitles اسمعا... لو أردتما أن تعرفا حول زبونات (سانتياغو)، إسألا (ثيو)، فتى غسول الشعر خاصّته.
    Se queriam que mudasse de mesa, bastava pedirem. Open Subtitles انتظر ، كفى! طالما أردتما أن أبتعد كان ينبغي أن تطلبا مني ذلك
    Porque é que ambos queriam ficar juntos na festa? Open Subtitles لما أردتما أن تمارسا الجنس في الحفلة؟
    Se vocês não quiserem as milhas, nós ficamos com elas. O importante é que estamos a andar com isto. Open Subtitles إن أردتما أن تمنحانا بعض الأميال
    Olhem... isto veio directamente da senhora Frederic, portanto se a quiserem chatear e fazer com que vos façam aquele olhar, força. Open Subtitles لقد آتى هذا مباشرتًا من السيدة (فريدريك).. لذا إن أردتما أن تغضباها وتمنحكما تلك التحديقة فهلما لهذا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more