"أردك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queria que
        
    • quis que
        
    • te queria
        
    • quisesse que me
        
    Não queria que fugisse de um restaurante antes de ter respostas. Open Subtitles لم أردك أن تغادرى المطعم قبل أن أحصل على بعض الأجوبة؟
    Não queria que parecesses estúpido na câmara de segurança. Open Subtitles لم أردك أن تظهر بشكل غبي في كاميرا المراقية
    Não queria que soubesses assim, mas não o tenho. Open Subtitles . أنا لم أردك أن تكتشف هذا الطريق ، لكنى ليس لدى غيرة
    Apenas nunca quis que me visses assim ou que pensasses em mim assim. Open Subtitles لم أردك أن تراني هكذا قط أو تفكر في هكذا
    Eu nem queria que tivesses o telemóvel em primeiro lugar. A ideia foi do teu pai. Open Subtitles أنا لم أردك أن يكون عندك هاتف خلوي في المركز الأول فكرة أبوك
    Não queria que te metesses com ela. Open Subtitles .لا تستطيع الآن لهذا لم أردك أن تعبث معها
    Papá, tenta perceber. Eu não queria que sentisses pena de mim ou que me arranjásses alguém. Open Subtitles حاول أن تفهم يا أبي، لم أردك أن تشعر بالآسف عليّ
    Não queria que fosses embora porque... estar sozinha com o teu pai deixa-me num pânico terrível. Open Subtitles لم أردك أن تغادر بسبب أنه بقائي مع والدك لوحدنا يخيفني جدا
    Não queria que descobrisses esta palavra desta maneira. Open Subtitles لم أردك أن تتعلم هذه الكلمة بهذه الطريقة
    Eu só queria que tu te divertisses pelo menos, por um minuto. Open Subtitles أنا فقط أردك أن تتمتع بنفسك على الأقل لدقيقة واحدة
    Vês, é por isso que não queria que conhecesses a minha família, eles podem ser horríveis. Open Subtitles أترين, لهذا لم أردك أن تلتقي بعائلتي لأنّهم أحيانا يكونون لئيمين.
    Pois, só queria que soubesses, não tenho nenhum problema de higiene. Open Subtitles أوه، نعم، أنا فقط لم أردك أن تعتقدي بأنّني عندي مشكلة نظافة
    - Só não queria que tu sentisses que tinhas deixado as tuas tradições em Brooklyn. Open Subtitles أنا لم أردك أن تشعر بأنك كان عليك أن تترك تقاليدك في بروكلين
    E não queria que te comparasses a uma performance com uma iluminação perfeita e altamente editada. Open Subtitles لم أردك أن تقارن نفسك لأداء مضاء بطريقة رائعة، وممنتج بكثره
    Não queria que tu soubesses até ter a certeza que era sério. - Então, é serio? - Não. Open Subtitles لم أردك أن تعرفي حتى أتأكد أن الأمر جدي إذا هل هو جدي؟
    É tal e qual como quando comecei a fazer levantamentos em barra fixa. Não queria que visses, até ser capaz de fazer um. Open Subtitles إنها مثلما بدئت في التدريبات لم أردك أن تريها حتى أمكني فعل واحدة
    Eu só... Não queria que ficasses com uma má nota e que, depois, te desmotivasses, e que desistisses da ideia de voltar a estudar. Open Subtitles لم أردك أن تحصلي على درجة سيئة وتثبط عزيمتك وتتخلين عن فكرة
    Ele disse que você estava vindo. Não quis que ficasse surpresa. Open Subtitles قال أنك ستأتين لم أردك أن تفاجئي
    Nunca quis que ouvisses essas coisas sobre mim... Open Subtitles لم أردك أن تسمع تلك الأشياء عني.
    E escondi as coisas de ti porque... nunca quis que tu soubesses... Open Subtitles وقد أخفيت ذلك عنك لأنّي... لم أردك أن تعلمي.
    Não te queria no meio do protesto anti-heróis desta noite. Open Subtitles لم أردك أن تحضري المظاهرة المعارضة للأبطال هذا المساء
    Se eu não quisesse que me beijasses, não o terias feito, porque eu intimido. Open Subtitles لو لم أردك أن تقبلني لم تكن لتفعل، لأنني مرعبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more