"أردنا أن نكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queríamos ser
        
    • queremos ser
        
    • vamos ser
        
    • Para sermos
        
    • queremos estar
        
    queríamos ser o único partido político sem qualquer tendência política especial. TED أردنا أن نكون الحزب السياسي الوحيد دون ميل سياسي معين.
    queríamos ser profissionais. Não é um disparate? Open Subtitles أردنا أن نكون محترفي رقص ، أليس ذلك سخيفا؟
    Se queremos ser o maior império em lingerie, temos de cobrir tudo. Open Subtitles ‫إذا أردنا أن نكون إمبراطورية السراويل ‫يجب علينا تغطية كل شيء
    Se queremos ser bons jogadores, temos de ter grandes jogadas. Open Subtitles لو أردنا أن نكون شهيرين يجب أن نقدم متعه كبيره
    Se vamos ser colegas, temos de nos conhecer um ao outro. Open Subtitles إن أردنا أن نكون شريكين، يجب أن نتعرف على بعضنا.
    E, Para sermos sinceros, também nenhuma destas coisas é exatamente ordenada e facilmente previsível. TED وإن أردنا أن نكون صريحين، ولا واحدة من تلك الأمور هي في الواقع مرتبة بعناية ولا التنبؤ بها يعتبر سهلا.
    Se queremos estar juntos, preciso que mates o meu marido. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون معاً أحتاجك أن تقتل زوجي
    Era o coração e a alma desta equipa. Era a pessoa que queríamos ser. Open Subtitles كان قلب وروح هذا الفريق كان شخصاً أردنا أن نكون مثله
    Ambas queríamos ser outras pessoas quando éramos mais novas. Open Subtitles كلانا أردنا أن نكون أشخاص آخرين عندما كنا أصغر سنّاً.
    Neste processo, obviamente, queríamos que todos soubessem tudo e queríamos ser democráticos na forma como tudo funcionava. TED و من خلال هذه العملية، بكل تأكيد، أردنا أن يعرف الناس كل شيئ. و أردنا أن نكون ديموقراطيين بحق حول الطريقة التي أدرنا بها الأمور.
    Mas ao prosseguirmos esta transição para LIFE online... queríamos ser francos convosco... porque alguns de vocês serão considerados não necessários... para a nova sociedade. Open Subtitles لكن بما أننا نجري عملية تحول الى" لايف "أونلاين أردنا أن نكون صرحاء معكم أنه
    Se queremos ser grandes, também temos de arriscar. Open Subtitles لقد خاطروا بالفشل وإذا أردنا أن نكون عظماء فيجب أن نخاطر بالفشل أيضاً
    Se queremos ser criminosos, temos que ficar de olho nas pessoas. Open Subtitles -لقد رحلوا إنْ أردنا أن نكون مجرمين فيجب أن نراقب جيدا الناس
    E se nós queremos ser a excepção a isso, logicamente, a nossa única esperança é fazermos uso da característica que distingue a nossa espécie, e a nossa civilização, de todas as outras. Nomeadamente, a nossa relação especial com as leis da física. A nossa capacidade de criar novas explicações, um conhecimento novo — ser um centro de existência. TED وإذا أردنا أن نكون الإستثناء من ذلك، اذا يجب علينا منطقيا ان نحسن من استخدام تلك الميزة التي تميزنا عن بقية الكائنات والتي تميز حضارتنا عن بقية الحضارات. وهي علاقتنا الخاصة بقوانين الفيزياء. مقدرتنا عل صناعة تفسيرات جديدة.. لتكون محور الوجود.
    Já que vamos ser sinceros um com o outro, certo? Open Subtitles لكن يجب علي ذلك إذا أردنا أن نكون صريحين مع بعضنا البعض، أليس كذلك؟
    Se vamos ser campeões, temos que agir como uns. Open Subtitles ، إذا أردنا أن نكون أبطال علينا أن نتصرف مثلهم
    Para sermos excepção à história, devemos quebrar o ciclo. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون استثناء بالتاريخ يجب أن نكسر الحلقة
    - Da apatia ao cativeiro. - Deus! Para sermos excepção à história, devemos quebrar o ciclo. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون استثناء في التاريخ يجب أن نكسر الحلقة
    Se queremos estar prontos para eles, precisamos procurar soldados e armas. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون مستعدين لهم يجب أن نسرع بإيجاد الجنود والأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more