queríamos ser o único partido político sem qualquer tendência política especial. | TED | أردنا أن نكون الحزب السياسي الوحيد دون ميل سياسي معين. |
queríamos ser profissionais. Não é um disparate? | Open Subtitles | أردنا أن نكون محترفي رقص ، أليس ذلك سخيفا؟ |
Se queremos ser o maior império em lingerie, temos de cobrir tudo. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون إمبراطورية السراويل يجب علينا تغطية كل شيء |
Se queremos ser bons jogadores, temos de ter grandes jogadas. | Open Subtitles | لو أردنا أن نكون شهيرين يجب أن نقدم متعه كبيره |
Se vamos ser colegas, temos de nos conhecer um ao outro. | Open Subtitles | إن أردنا أن نكون شريكين، يجب أن نتعرف على بعضنا. |
E, Para sermos sinceros, também nenhuma destas coisas é exatamente ordenada e facilmente previsível. | TED | وإن أردنا أن نكون صريحين، ولا واحدة من تلك الأمور هي في الواقع مرتبة بعناية ولا التنبؤ بها يعتبر سهلا. |
Se queremos estar juntos, preciso que mates o meu marido. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون معاً أحتاجك أن تقتل زوجي |
Era o coração e a alma desta equipa. Era a pessoa que queríamos ser. | Open Subtitles | كان قلب وروح هذا الفريق كان شخصاً أردنا أن نكون مثله |
Ambas queríamos ser outras pessoas quando éramos mais novas. | Open Subtitles | كلانا أردنا أن نكون أشخاص آخرين عندما كنا أصغر سنّاً. |
Neste processo, obviamente, queríamos que todos soubessem tudo e queríamos ser democráticos na forma como tudo funcionava. | TED | و من خلال هذه العملية، بكل تأكيد، أردنا أن يعرف الناس كل شيئ. و أردنا أن نكون ديموقراطيين بحق حول الطريقة التي أدرنا بها الأمور. |
Mas ao prosseguirmos esta transição para LIFE online... queríamos ser francos convosco... porque alguns de vocês serão considerados não necessários... para a nova sociedade. | Open Subtitles | لكن بما أننا نجري عملية تحول الى" لايف "أونلاين أردنا أن نكون صرحاء معكم أنه |
Se queremos ser grandes, também temos de arriscar. | Open Subtitles | لقد خاطروا بالفشل وإذا أردنا أن نكون عظماء فيجب أن نخاطر بالفشل أيضاً |
Se queremos ser criminosos, temos que ficar de olho nas pessoas. | Open Subtitles | -لقد رحلوا إنْ أردنا أن نكون مجرمين فيجب أن نراقب جيدا الناس |
E se nós queremos ser a excepção a isso, logicamente, a nossa única esperança é fazermos uso da característica que distingue a nossa espécie, e a nossa civilização, de todas as outras. Nomeadamente, a nossa relação especial com as leis da física. A nossa capacidade de criar novas explicações, um conhecimento novo — ser um centro de existência. | TED | وإذا أردنا أن نكون الإستثناء من ذلك، اذا يجب علينا منطقيا ان نحسن من استخدام تلك الميزة التي تميزنا عن بقية الكائنات والتي تميز حضارتنا عن بقية الحضارات. وهي علاقتنا الخاصة بقوانين الفيزياء. مقدرتنا عل صناعة تفسيرات جديدة.. لتكون محور الوجود. |
Já que vamos ser sinceros um com o outro, certo? | Open Subtitles | لكن يجب علي ذلك إذا أردنا أن نكون صريحين مع بعضنا البعض، أليس كذلك؟ |
Se vamos ser campeões, temos que agir como uns. | Open Subtitles | ، إذا أردنا أن نكون أبطال علينا أن نتصرف مثلهم |
Para sermos excepção à história, devemos quebrar o ciclo. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون استثناء بالتاريخ يجب أن نكسر الحلقة |
- Da apatia ao cativeiro. - Deus! Para sermos excepção à história, devemos quebrar o ciclo. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون استثناء في التاريخ يجب أن نكسر الحلقة |
Se queremos estar prontos para eles, precisamos procurar soldados e armas. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون مستعدين لهم يجب أن نسرع بإيجاد الجنود والأسلحة |