Leste o artigo, que eu te enviei acerca dos empregos MMR ? | Open Subtitles | هل سبق لك أن قرأت المقالة التي أرسلتها لك بشأن وظائف لقاح الحصبة؟ |
Tiveram sorte com a lista que te enviei ontem a noite? | Open Subtitles | هل حالفك أي حظ بالقائمة التي أرسلتها لك يوم أمس ؟ |
Apenas uma carta em resposta à multitude que te enviei teria sido suficiente. | Open Subtitles | فقط أريد الرد في خطاب واحد على الخطابات الكثيره التي أرسلتها لك لكان كافيا |
Recebeste o cabaz de prendas que te mandei? | Open Subtitles | هل استلمت السلّة الهدية التي أرسلتها لك ؟ |
- Eric, sou eu. Preciso da identidade do dono da matrícula que te mandei. | Open Subtitles | أريد هوية للوحة التسجيل التي أرسلتها لك للتو. |
Espero que tenhas boas notícias sobre a actriz que te mandei. | Open Subtitles | ...حسناً، أنا آمل أن تكون لديك بعض الأخبار الجيدة بخصوص الممثلة التي أرسلتها لك |
Mandei-lhe a informação nos livros. | Open Subtitles | كان ذلك مذكور في السجلات الملخصة التي أرسلتها لك |
Vias encontrar tudo o que precisas no pacote que eu te enviei. | Open Subtitles | ستجد كل شيء تحتاج له في اللفافة التي أرسلتها لك |
Recebeste o presente que te enviei? | Open Subtitles | هل وصلت لك هذه الهديه التى أرسلتها لك |
Leste o artigo do The Economist que te enviei por email? | Open Subtitles | -هل قرأتَ المقالة الاقتصادية التي أرسلتها لك ؟ |
Gostaste das criptografias que te enviei no mês passado? | Open Subtitles | {\pos(192,200)} هل أحببت تلك التشفيرات التي أرسلتها لك الشهر الماضي؟ |
- Recebeste as cartas que te mandei? | Open Subtitles | هل تلقيت الخطابات التى أرسلتها لك نعم |
Não leste o link da wikiHow que te mandei sobre ser gótico? | Open Subtitles | " هل قرأت الرسالة التي أرسلتها لك عن " كيف تصبح قوطي |
Leste os livros que te mandei? | Open Subtitles | هل حصلت على الكتب التي أرسلتها لك ؟ |
Sam, Vejo que recebeste o lanche que te mandei. | Open Subtitles | سام) , أرى بأنكَ قد تناولتَ الوجبة التي أرسلتها لك) |