"أرسلتها لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me enviou
        
    • me mandaste
        
    • me enviaste
        
    • me mandou
        
    • mandou-mo
        
    Dei uma olhada na amostra de sangue do Zowie que me enviou. Open Subtitles لقد فحصت عينة الدم التي أرسلتها لي من زوي.
    Deu para perceber pelos imensos e-mails que me enviou. Open Subtitles نعم لقد خمنت هذا من عدد الرسائل الإلكترونية التي أرسلتها لي
    - A minha mãe assinou a garrafa de champanhe que me mandaste e percebeu que não andava aqui. Open Subtitles لقد إضطرت والدتي لإمضاء وصل إستلام قارورة الشراب التي أرسلتها لي مما نبهها أن مكاني لم يكن هناك
    As flores que me mandaste eram lindas. Open Subtitles الزهور التي أرسلتها لي جميلة.
    Queria agradecer-te aquela pedra que me enviaste. Open Subtitles أردت أن أشكرك على تلك الصخرة التي أرسلتها لي
    Não, a minha internet sem fios está em baixo, e só queria procurar aqueles nomes que me enviaste. Open Subtitles الإنترنت اللاسلكي لا يعمل وأردت فحسب البحث عن تلك الأسماء التي أرسلتها لي
    Ouça, recebi as coisas que me mandou e adivinhe só? Open Subtitles اسمع، حصلت على كلّ الأشياء . التى أرسلتها لي من غرفتي خمن ماذا؟
    - As fotos que me enviou. - O Kellogg disse que era uma encomenda. Open Subtitles صور الهاتف الخليوي تلك التي أرسلتها لي عن المنقوشات قال كيلوج بانها أعمال مهمة
    Ouça-me. Os dados que me enviou das válvulas de medição de marés... Open Subtitles اخبرني بشيء, تلك الصور التي أرسلتها لي لقياسات المد العالي
    Devia tê-los numa fotografia que me enviou ou assim. Open Subtitles ربما كانت في صوره قد أرسلتها لي أو شيء ما
    A propósito, vi a imagem que me enviou da nota de sua sobrinha, mas sem o original... Open Subtitles صحيح، بالمناسبة نظرت إلى الصورة التي أرسلتها لي من صف رسم ابنة اخيك ولكن من دون الأصلية،أنا
    Não queres ver uma cópia das fotografias que a tua noiva me enviou ontem à noite? Open Subtitles الا تريد نسخة من صور خطبتك التي أرسلتها لي الليلة الماضية؟
    A mensagem que tu me mandaste. Open Subtitles الرسالة التي أرسلتها لي
    Consegui restaurar parte do texto dos pedaços de papel que me mandaste. Open Subtitles -برينان) تتحدّث) . كنتُ قادرة على استعادة جزء من النص من القصاصات الورقيّة التي أرسلتها لي.
    Estive a trabalhar com os dados que me enviaste sobre a cura. Open Subtitles لقد كنت أعمل على البيانات ،التي أرسلتها لي عن العلاج
    Preciso que abras a foto que me enviaste. Open Subtitles أحتاج منك أن تفتح الصورة التي أرسلتها لي.
    Depois daquelas lindas flores que me enviaste. Open Subtitles بعد تلك الورود الجميلة التي أرسلتها لي
    Deve ser da árvore que me enviaste. Open Subtitles محتمل أنها الشجرة التي أرسلتها لي
    Esta é a carta que a Katrina me mandou. Open Subtitles (هذه هي الرسالة التي أرسلتها لي (كاترينا
    Não, mandou-mo, porque o meu nome estava no embrulho. Open Subtitles لا ، أنت أرسلتها لي لأنإسميكانعلى الطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more