Sim, Mandei-os fazer um recado. Provavelmente devem estar fora de alcance. | Open Subtitles | نعم ، أرسلتهم في مهمة ربّما خرجوا خارج نطاق التغطية |
- Sabe quem são. O Roque e a amiga. - Mandei-os fazer um recado. | Open Subtitles | ـ انت تعرف من أعني ـ أرسلتهم لجلب اشياء نحتاجها هنا |
A minha casa estava muito cheia, com todos os agentes que lá mandou. | Open Subtitles | في الواقع, منزلي أصبح مكتظاً بسبب كل الرجال الذي أرسلتهم |
e és ex promotor... que não durarás nem 5 minutos na prisão... com os criminosos que mandaste para lá... | Open Subtitles | أضف ، أنك محامي رسمي لن تخسر ولو خمس دقائق في السجن مع المجرمين الذين أرسلتهم أنت للسجن |
És o ex promotor que não sobrevive nem 5 minutos na prisão... com os criminosos que enviaste para lá... | Open Subtitles | أنت محامي أدعاء رسمي لن تقضي ولو خمسة دقائق في السجن مع المجرمين الذين أرسلتهم أنت إلى هناك |
Sim, quando as enviei, não fazia ideia que uma Cúpula iria aparecer. | Open Subtitles | أجل، عندما أرسلتهم إلى هناك لم أكن اعلم أن القبة ستأتي |
Sabemos que as tropas na região retaliaram, usando... 25.000 tropas que... foram Enviados, vindos da América, para controlar aquela região... | Open Subtitles | و التجار في المنطقه ينتقمون بإستخدام أسلحه 25ألف جندي أرسلتهم أميركا للسيطره على هذه المنطقه |
Nem uma resposta aos dois perus que mandei pelo Natal? | Open Subtitles | ولا حتى رد بشأن الديكين الرومى الذين أرسلتهم فى رأس السنة ؟ |
Se eu enviar agora, liberta a minha mulher? | Open Subtitles | إن أرسلتهم الآن, هل ستطلق سراح زوجتي؟ |
Em vez disso, mandei-as para casa com dores de barriga. | Open Subtitles | لكن بدلاً من ذلك، أرسلتهم للمنزل بألم بالمعدة |
As crianças perderam os seus pais porque eu enviei-os para a batalha contra o desperdício quando eu não precisava. | Open Subtitles | أطفال فقدوا آباءهم لأنّي أرسلتهم في حرب ضد الموتى حين لم أحتَج إلى ذلك. |
- Porque eu Mandei-os! - Não consegues parar de mentir, pois não? | Open Subtitles | - لأني أرسلتهم أنت لا تستطيع ترك الكذب , اليس كذلك |
Mandei-os a um especialista em Metropolis. Estão melhor. | Open Subtitles | أرسلتهم لأخصائي بمتروبوليس وهم بحال أفضل |
Mandei-os para o quarto errado. Não sabia que outra coisa fazer. | Open Subtitles | لقد أرسلتهم لغرفة أخرى لم أعرف ما يمكنني فعله |
Estes tipos novos que nos mandou não prestam. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين أرسلتهم لنا سيئون جدا |
Estes realizadores que nos mandou... são todos extremamente talentosos. | Open Subtitles | كل هؤلاء المخرجين الذين أرسلتهم جميعهم موهويون |
Os gajos do anúncio que mandaste querem travar a minha criatividade e ignoram as minhas ideias. | Open Subtitles | من أرسلتهم من أجل الدعاية يُضيِّقون علي ويتجاهلون أفكاري |
Os homens que mandaste seguir-me e assustar-me? | Open Subtitles | أتقصد الرجال الذين أرسلتهم لتعقبي وإرهابي؟ |
Sabes as pessoas más que enviaste para a prisão? Já te agradeceram? | Open Subtitles | تعلم هؤلا القوم الذين أرسلتهم إلى السجن هل سبق وأتصلوا بكَ لكي يشكروك؟ |
Dir-te-ei tudo acerca dos 12 mercenários suíços que enviei para o Tibre e que me procuram neste momento. | Open Subtitles | سأخبرك كل شيء عن المرتزقة السويسريون الذين أرسلتهم عبر النهر والذين يبحثون عني بينما أحادثك |
Não, mas a minha mãe garantiu-me que foram Enviados para cá e aposto contigo que este não os tem. | Open Subtitles | لا، لكن أمي أكّدت لي أنها أرسلتهم وأراهنك دولار مقابل دونات أنهم ليسوا مع هذا الشخص |
Sim, eu sei. Fui eu que os mandei para lá com a minha filha. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لقد أرسلتهم إلى هناك بما فيهم ابنتى |
- Acabei de enviar. | Open Subtitles | لقط أرسلتهم لك للتو |
Coloquei camas no quarto de hóspedes, mas quando soube que vinhas, mandei-as para um hotel. | Open Subtitles | جهزت لهما غرفة الضيوف لكن عندما سمعت أنكِ قادمة، أرسلتهم إلى فندق |
Eu sei. enviei-os. | Open Subtitles | أعلم، لقد أرسلتهم. |
- Mandou-os para aquela nave! - Está errada! | Open Subtitles | مهلا أنت أرسلتهم الى تلك المركبة |
Os corpos dos homens que enviastes foram encontrados ao lado da estrada. | Open Subtitles | أجساد الرجال الذين أرسلتهم وجدوا على جانب الطريق |
Enviei-as a um tipo que percebe de números que conheço em Princeton, mas até agora não deram em nada. | Open Subtitles | أرسلتهم إلى عالم رياضيّات أعرفه في جامعة "برنستن"، لكن لم يتوصّل لشيءٍ قط حتّى الآن |