"أرسلته إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mandei-o para
        
    • enviei para
        
    • mandei-o à
        
    • que o mandei
        
    • mandou-o para
        
    • o mandei para
        
    • mandaste-o para
        
    Mandei-o para as melhores escolas americanas. Open Subtitles أرسلته إلى أفضل المدارس في أمريكا. عملبشكلجيدجداً..
    Mandei-o para Milford até o veterinário. Open Subtitles أرسلته إلى ميلفورد؛ إلى عيادة الطبيب البيطري،
    Mandei-o para Dartmouth. Ele também podia ligar. Open Subtitles بالمناسبة لقد أرسلته إلى دارتموث هو يعرف أيضا كيف يلتقط سماعةالتليفون
    Fui eu que o enviei para lá, e depois fiz com que desaparecesse. Open Subtitles أنا من أرسلته إلى هناك وبعد ذلك جعلت الأمر يختفي
    enviei para análise, querida. Open Subtitles لقد أرسلته إلى الأثر يا عزيزتي
    Fiz tudo o que podia por ele em terra e depois mandei-o à Daphne, da piscina municipal. Open Subtitles فعلت كل ما أستطيع أن أفعله على الأرض اليابسة ثم أرسلته إلى (دافني) في مركز السباحة
    Fui eu que o mandei lá ir e terei de viver com isso. Open Subtitles أرسلته إلى هناك. سيعذبنى ضميرى لبقية حياتى.
    Dr. Davenport mandou-o para o ginásio? Open Subtitles إذن، دكتور دافنبورت، أنت أرسلته إلى نادي اللياقة؟
    Por isso o mandei para um psiquiatra. Open Subtitles لهذا أرسلته إلى طبيب نفسيّ.
    Tu mandaste-o para Fort Lauderdale e deixaste-o lá durante semanas. Open Subtitles رجاء، أنت أرسلته إلى حصن لودريدال وتركته هناك لأسابيع
    Também encontrei um telemóvel e Mandei-o para o laboratório para ser examinado. Open Subtitles أيضًا وجدت هاتف أرسلته إلى مختبر الجريمة لمعالجته
    Ele precisava de um tempo, então Mandei-o para casa rever as pistas dele. Open Subtitles هو بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن هنا، لذا أرسلته إلى المنزل للتحقق من خيوطه.
    Além disso eu Mandei-o para o zoo. Open Subtitles إضافة، لقد أرسلته إلى حديقة الحيوانات
    Eu Mandei-o para o hospital ontem. Open Subtitles لقد أرسلته إلى المستشفى البارحة
    Ao invés disso, Mandei-o para Edimburgo numa viagem de primeira classe. Open Subtitles (بدلاً عن ذلك، أرسلته إلى (إيدنبرج بتذكرة سفر درجة أولى
    Mandei-o para casa, para onde pertence. Open Subtitles لقد أرسلته إلى المنزل حيث يَنتمى
    Não recebeste a roupa que enviei para a tua casa? Open Subtitles ألم يصلك الزي الذي أرسلته إلى منزلك؟
    - Sim. Recebeste as provas que enviei para tua casa? Open Subtitles هل تلقّيت الدليل الذي أرسلته إلى منزلك؟
    E foi por isso que o enviei para o teu monitor. Open Subtitles لهذا أرسلته إلى شاشتك فحسب
    enviei para a minha tia. Open Subtitles أرسلته إلى عمتيّ.
    mandei-o à Nicarágua tratar de um cliente. Open Subtitles أرسلته إلى (نيكاراغوا) ليعتني بأحد الزبائن
    Fui eu que o mandei lá. Open Subtitles ---دوني -لقد أرسلته إلى هناك.
    Ou mandou-o para casa por ele andar à bulha? Open Subtitles أم أنّكَ أرسلته إلى البيت لأنّه كان يتشاجر مع أحدهم؟
    Eu o mandei para o Bennet. Ele cuidará disso. Open Subtitles (أرسلته إلى (بينيت دعه يتعامل مع الأمر
    E tu mandaste-o para as impressões digitais, certo? Open Subtitles أرسلته إلى البصمات صحيح ؟ أجل بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more