"أرسليها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Manda-a
        
    • Envia
        
    • Manda
        
    • Envia-a
        
    • mande-a
        
    Manda-a à Phoebe. Aquela rapariga está tão perdida na escuridão, talvez um pouco de luz ajude. Open Subtitles أرسليها إلى فيبي, إنها تعيش في ظلام ربما بعض الضوء سيساعد
    Manda-a para outra equipa. Diz-lhe para descansar por um tempo. Open Subtitles أرسليها إلى الفريق الآخر . وأخبريها أن تسترح لبعض الوقت
    Envia-a para mim, diz o nome, Envia, diz o nome, Envia, diz o nome, Envia. Open Subtitles أرسليها إلي ، سميها ، ارسال، تسمية ارسال ، تسمية.
    Envia! Deve haver uma parte de mim que não quer acreditar, porque sinto-me... Open Subtitles أرسليها هناك جزء مني لايصدق ذلك
    Manda isso para a limpeza a seco. É um presente do teu pai pelos teus 16 anos. Open Subtitles أرسليها إلى المغسلة لانا تلطخت بالآيس كريم
    Bem... mande-a para mim. Open Subtitles أرسليها بالداخل.
    Manda-a para a CIA. Open Subtitles أرسليها لوكالة المخابرات المركزية
    Verifica o horário da Gail Begley, Manda-a no voo das nove. Open Subtitles تحقّقي من جدول أعمال (غايل بغلي) أرسليها عند الساعة 9
    Manda-a ter comigo, depois. Open Subtitles أرسليها لي فيما بعد
    - Ótimo. Manda-a para o terraço. Open Subtitles -عظيم، أرسليها إلى السطح
    Manda-a para lá. Open Subtitles أرسليها.
    Manda-a para o Booth. Open Subtitles . (أرسليها إلى ( بوث
    Envia isso para todas as equipas de campo. Open Subtitles أرسليها لكل الفرق الميدانية.
    Envia agora. Open Subtitles أرسليها الآن
    E, depois, Envia para mim. Open Subtitles ثم أرسليها لي
    - Manda envelhecer esta fotografia e envia-me. Open Subtitles دعي خبراء الحاسوب يقومون بعمل صورة لها في عمرها الان و أرسليها إلي
    Manda a conta, mãe. Open Subtitles ـ أنت تعلم ذلك ـ فقط أرسليها لي، يا أمي
    - Envia-a. Open Subtitles ـ أرسليها.
    - mande-a, Mama. Open Subtitles - أرسليها إلى هنا يا ماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more