Colocar-nos-emos por cima das terras dela e privá-los-emos de chuva até as colheitas secarem e morrerem. | Open Subtitles | سوف نحلق فوق أرضها ونغرقها بالمطر حتى نتلف محصولها |
Assim, podeias-me ceder uma minúcula parte das terras dela? | Open Subtitles | هل تستطيع ان تمنحني جزأً صغير من أرضها |
Acredito que esteja a lutar pelo território. | Open Subtitles | أعتـقد بـأنها تـقاتـل من أجـل أرضها |
Pensaram que levariam a terra dela por US$ 25 mil. | Open Subtitles | ظننتُ أنهم سيسلبان أرضها مقابل 25 آلف |
Cada família que vendeu as suas terras recuperou o seu pedaço de terra. | TED | فكل عائلة من التي قد باعت أرضها تسترجع الآن قطعة من الأرض. |
A negociação acabou. Disse-lhe que não vendia a minha propriedade. | Open Subtitles | أخبرتك أنك لاتستطيع أن تحظى بأرضي والآن أضفي أرضها كذلك |
Pensei como poderia conquistar a simpatia dela e decidi atacar no terreno dela. | Open Subtitles | ... تساءلتُ كيف أستطيع الوصول إليها قررتُ أنا أهاجمها على أرضها و باستخدام أسلحتها |
Deseja-lhe felicidades. Ela quer morrer com o marido na sua própria terra. | Open Subtitles | لعائلتك و لليابان هي تتمنى لك الخير. هي تريد الموت مع زوجها على تربة أرضها |
O urso "grizzly" depressa foi expulso de 95% do seu território original. Onde outrora houvera 30 milhões de bisontes a percorrer a planície — conhecemos as histórias dos comboios que tinham de parar 4 ou 5 horas para que esses rios espessos e vivos de animais pudessem seguir os seus trilhos. Em 1902, talvez houvesse menos de 100 sobreviventes. | TED | دببة الغريزلي ستمحى قريباً من 95% من أرضها الأصلية وفي حين كان هناك 30 مليون من البيسون تتحرك عبر الحقول، وكان قد سيكون قصص لتوقف قطارات لأربعة أو خمسة ساعات حتى تمر هذه الانهار الحية الثقيلة التي تنساب فوق سكك الحديد، الآن وفي العام 1902، كان هناك أقل من 100 منها في البرية. |
Elena estava no seu território. | Open Subtitles | أوقفَ إلينا أرضها. |
No seu território. | Open Subtitles | سنحارب فرنسا على "أرضها" |
Um mês depois de o teu avô morrer, ela encontrou ouro na terra dela. | Open Subtitles | بعد شهر من موت جدك عثرت على ذهب في أرضها ! |
Esta é a minha amiga, Kara Danvers. Ou como ela é conhecida na terra dela, Supergirl. | Open Subtitles | مرحباً جميعاً، هذه صديقي (كارا دينفر) أو كما تعرف على أرضها (الفتاة الخارقة) |
Esta semana, os cobardes americanos... mandaram as suas mulheres para lutarem por eles, fora das suas terras. | Open Subtitles | الأمريكان الجبناء الضعفاء يبعثون نسائهم ليحاربون بالنيابة عنهم خارج بلدها ,خارج أرضها |
Disse-lhe que não vendia a minha propriedade. Vou acrescentar a dela à lista. | Open Subtitles | أخبرتك بأنّك لن تتمكّن من الحصول على أرضي، وأنا أضيف أرضها إلى القائمة |
Por isso não me admiro, que pense que ainda estava em terreno dela.. | Open Subtitles | -لست متفجئاً أنك تعتقدين أنك مازلت في أرضها |
Até que ela o encontre, ela é uma fugitiva na sua própria terra. | Open Subtitles | إلى أن تجده, ستبقى هائمة في أرضها. |