"أرغبُ في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quero
        
    Vamos voltar atrás. quero voltar a pegar no conceito de emissões negativas. TED أرغبُ في العودة إلى الوراء، وأرغبُ في طرح مفهوم الانبعاثات السلبيّة مرة أخرى.
    quero contar-vos uma pequena história sobre uma descoberta recente sobre a genética da esquizofrenia. TED أرغبُ في إخباركم قصة قصيرة حول الاكتشاف الذي حققناه مؤخرا عن جينات انفصام الشخصية.
    Ainda assim, as boas intenções podem ter consequências indesejadas, por isso quero sugerir que as histórias não são tão mágicas quanto parecem. TED مع ذلك، يمكنُ أن يكون للنوايا الحسنة عواقب غير مقصودة، ولذلك، أرغبُ في أن أشير إلى تلك القصص التي ليست سحرية كما تبدو،
    Um terceiro medo que quero abordar é um medo que, segundo penso, é quase sempre o maior. TED لذلك فالخوف الثالث الذي أرغبُ في تناوله هو الخوف الذي أعتقدُ أنه الأكبر أحيانًا.
    Eu quero dedicar esta palestra e aquele poema a Constance Malcolm. TED أرغبُ في تخصيص هذه المحادثة والقصيدة إلى كونستانس مالكولم.
    Mas se não colar, quero ter uma garantia. Open Subtitles و لكن إن لم تفعل، فأنا أرغبُ في شيء مؤكد.
    Não sei se quero fazer esta coisa de cão fantoche. Open Subtitles لا أعلمُ ما إذا كنتُ أرغبُ في فعلِ كلَّ ذلك البرنامج التدريبي الخاصُ بالكلب
    quero saber o que estamos a fazer, em vez de localizar algum outro político, fazer outro ataque DDoS a algum site de informações. Open Subtitles بل أرغبُ في معرفة ما الذي نفعلهُ بحقِ الجحيم؟ بدلا من التَلصص على سياسيّ آخر، أو اختراقِ حساب إلكترونيّ آخر.
    Conversamos sobre isso, mas, não quero que isso o magoe. Open Subtitles وهو يبلي جيداً حيال ذلك ونتحدثُ في الأمرِ من وهلةٍ لأخرى ولكنَّني لا أرغبُ في أن أتسببَ بجرحه وجرح مشاعره بسببِ هذا
    Dizer à mulher que não quero ficar com a irmã dela. Open Subtitles أتريدني بأن أخبرَ زوجتي بأنَّني لا أرغبُ في المكوثِ مع أختها
    - Sim. Não tenho a certeza se quero ir já para casa. Open Subtitles لستُ متأكداً فعلاً ما إن كنتُ أرغبُ في العودةِ للمنزلِ من عدمه
    Se vai ser assim, então, não quero ser tua amiga. Open Subtitles إن أردتَ أن تسلُك هذا الطريق؛ فأنا لا أرغبُ في أن أكون صديقتك
    quero filhos um dia. Open Subtitles أرغبُ في الاطفال يوماً ما ليس الآن، بالطبع
    EH: quero falar sobre... NL: Força. TED إريك: أرغبُ في الحديث عن -- نورمان: حسنًا، إذًا إفعل.
    quero falar-vos do poder das histórias, claro, mas também vos quero falar sobre as suas limitações, em particular para quem entre nós se interessa por justiça social. TED أرغبُ في الحديث إليكم عن قوة القصص بالطبع، ولكن أريدُ أيضًا الحديث عن حدودها، خاصةً من أجل هؤلاء الذين هم مهتمون بالعدالة الاجتماعية.
    Assim, eu não quero ser sensata. Open Subtitles لذا، لا أرغبُ في أن أكون متعقّلة.
    Eu quero te perguntar... sobre a cicatriz na tua cara. Open Subtitles أرغبُ في سؤالك... بشأن الندبة التي على خدّك
    Depois quero falar com a nossa testemunha. Open Subtitles ومن ثم أرغبُ في التحدثِ إلى شاهدنا
    Não quero que a Hope cresça num mundo onde seja mau acreditar em Ovnis, fadas e gémeos siameses. Open Subtitles ولا أرغبُ في أن تنشأ "هوب" في بيئةٍ يكونُ فيها التصديق والإيمان بالغرائب خطئاً بالإضافة إلى التوائم السياميّة
    quero ficar em casa hoje. Open Subtitles .أرغبُ في البقاءِ في المنزل اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more