Levante a mão se quer que Deus lhe toque. | Open Subtitles | أرفع يدك اذا كنت تريد لله أن يلمسك |
Ok. Por favor, Levante a mão quem já usou o Tinder para vos ajudar a encontrar um companheiro. | TED | رجاءًا أرفع يدك إذا استخدمت "Tinder" لمساعدتك للعثور على شريك. |
Levante a mão quem tem o nome no topo da lista de ações. | Open Subtitles | أرفع يدك إن كان إسمك هو شعار الشركة |
Levanta o braço, deixa-te de vergonhas. | Open Subtitles | أرفع يدك ولا تشعر بالخجل. |
Levanta o braço, Hassan, tu não me ouves? | Open Subtitles | أرفع يدك يا (حسن)، إني أتكلم إليك. (حسن)، لا ترفع يدك. |
Não estou a gozar. Largue o telefone, ponha as Mãos no ar. | Open Subtitles | لا إنا لا أمزح, أترك الهاتف أرفع يدك إلى الأعلى |
Mãos para cima! | Open Subtitles | أرفع يدك |
Levantem a mão se alguém nesta sala de aula já tiver levado um tiro. | Open Subtitles | أرفع يدك اذا وجد أحد في هذه القاعة قد تعرض للضرب |
Levante a mão direita. | Open Subtitles | أرفع يدك اليمنى |
Levante a mão direita. | Open Subtitles | رجاء أرفع يدك اليمني، سيدي |
Por favor, Levante a mão direita. | Open Subtitles | سيدي، الرجاء أرفع يدك اليمنى. |
Por favor, Levante a mão direita. | Open Subtitles | أرجوك أرفع يدك اليمنى |
Sr. Trumbo, Levante a mão direita. | Open Subtitles | سيّد (ترامبو)، أرفع يدك اليمنى. |
Levanta o braço. | Open Subtitles | أرفع يدك. |
Coloquem as Mãos no ar! | Open Subtitles | على الرصيف هناك أرفع يدك فى الهواء أظهر يداك |
- As Mãos no ar! | Open Subtitles | أرفع يدك فى الهواء أظهر يداك, قف على قدميك |
Mãos para cima! | Open Subtitles | أرفع يدك! |
Levantem a mão se sabem o que é o Holocausto. | Open Subtitles | أرفع يدك أنك كنت تعلم ما هي الهولكوست؟ |
Levantem a mão, se já tiverem estado no Skatepark Oriental. | Open Subtitles | حسناً , أرفع يدك ... أذا كنت قد زرت ... الناحية الشرقية من منتزة التزلج |