"أروني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mostrem-me
        
    • Mostra-me
        
    • mostraram-me
        
    • Mostre-me
        
    • Mostrem
        
    • mostraram
        
    • Levantem
        
    • me mostram
        
    Há luvas e máscaras. Mostrem-me do que são capazes. Open Subtitles , هذه قفازات وأقنعة أروني ماللذي يمكنكم فعله
    Mostrem-me isso, defendam isso, celebrem isso nas escolas. Open Subtitles والآن، أروني هذا، دافعوا عن هذا، أحتفلوا بهذا بمدارسكم.
    Senhoras e senhores, Mostrem-me os bilhetes, por favor. Open Subtitles رجاءً، أروني تذاكركم أيها السيّدات والسادة
    Eu repito. Mostra-me as mãos. Não me faças correr. Open Subtitles أكرر، أروني أيديكم لا تجعلوني أركض
    Mas então mostraram-me os aparelhos para a operação. Open Subtitles لقد أروني جميع الأدوات التي تستخدم في العملية
    Legião romana, controlo de fronteiras! Mostre-me seu papiro. Open Subtitles الفيلق الروماني, حرس الحدود أروني أوراقكم
    Senhoras e senhores, Mostrem que é a sério. Não me façam repetir. Open Subtitles سيداتي سادتي أروني أنكم تقصدون هذا و لا تدعوني أسألكم مرتين
    Aqueles miúdos apenas me mostraram um caminho e havia um cão todo cortado e eu cai no sangue. Open Subtitles هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم
    Inventaram aquela coisa do polegar. Andem lá, Mostrem-me. Open Subtitles فأنتم من أتيتم بهذه الحركة عن طريق اصبع الابهام أروني كيف تفعلون هذا؟
    Mostrem-me que o meu marido está livre e em segurança e eu avanço para o campo. Open Subtitles أروني دليلا لى حرية زوجي وأنّه بأمان وسأسير إلى ذلك الملعب
    Mostrem-me um sistema complexo que funcione, e eu mostrar-vos-ei um sistema que evoluiu através de tentativa e erro. TED الآن أروني اي نظام معقد ناجح لايمكن حله .. سوف اريكم النظام الاكثر تعقيداً والذي تطور بأسلوب حل " التجربة والخطأ "
    Mas Mostrem-me o contrário. Provem-me que estou errado. Open Subtitles لكن أروني عكس ذلك، قولوا لي بأني مخطئ
    Mostrem-me. Mas temos de fazer pouco barulho. Open Subtitles أروني هذا، ولكن يجب ان نكون هادئين.
    Vamos. Eu mostrei-vos o que tinha. Mostrem-me o que tem. Open Subtitles .هيا ، أريتكم ما لدي .أروني ما لديكم
    E o problema está resolvido. Então, Mostra-me o protótipo. Open Subtitles والمُشكلة حُلت , لذا أروني النموذج
    Mostra-me umas fotos e eu digo onde ele está. Open Subtitles أروني بعض الصور وسأجد هذا الرجل لكم
    Mostra-me onde está essa quinta! Open Subtitles أروني تلك المزرعة
    Eles mostraram-me a única bondade que conheci. Open Subtitles أروني الشفقة الصادقة الوحيدة التي عرفتها ما حييت.
    mostraram-me um ainda mais barato e eu recusei-o. Open Subtitles كان هناك واحد أرخص سعراً أروني أياه و رفضته
    Eu não que reze por mim. Apenas Mostre-me a porta da frente. Open Subtitles لاأُريدجائزتكماللعينة، فقد أروني الباب الأمامي.
    Legião romana, controlo de fronteiras! Mostre-me seu papiro. Open Subtitles الفيلق الروماني, حرس الحدود أروني أوراقكم
    Por favor Mostrem os vossos bilhetes. Open Subtitles و الآن، رجاء أروني تذاكركم الذهبية
    Enquanto estudava na faculdade no Reino Unido, conheci outros que me mostraram como podia canalizar esse desejo e ajudar, através da minha religião. TED عندما كنت أدرس في الجامعة في بريطانيا، التقيت أشخاصًا آخرين أروني كيفية توجيه تلك الرغبة والمساعدة من خلال ديني.
    Levantem as mãos. Mantenham-nas se não querem morrer. Open Subtitles أروني أيديكما أبقوها للأعلى إلا إذا أردتما الموت هنا
    E agora, porque não me mostram o que tencionam fazer... com eles? Open Subtitles إذن أروني ماتنوون فعله في شأن هؤلاء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more