"أريدكم أن تتخيلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quero que imaginem
        
    • quero que vocês
        
    E quero que imaginem que Jesse Owens está nessa corrida. TED أريدكم أن تتخيلوا أن جيسي أوينز موجود في السباق.
    quero que imaginem... Estão a conduzir nas montanhas. É de noite. Open Subtitles أريدكم أن تتخيلوا أنكم مسافرون في طريق جبلي ، ليلاً
    quero que imaginem, por um segundo, um rapaz de 18 anos que termina o ensino secundário em Kansas City, Missouri. TED الآن، أريدكم أن تتخيلوا لثوان ولدا عمره 18 سنة تخرّج من ثانوية مدينة كنساس، في ولاية ميسوري.
    quero que imaginem que são um soldado a correr pelo campo de batalha. TED أريدكم أن تتخيلوا بأنكم جنود تجرون في ساحة المعركة
    quero que vocês imaginem como conseguimos evoluir desde a produção de objetos como este à produção de objetos como este. TED أريدكم أن تتخيلوا كيف أمكننا أن نتحول من إنتاج عناصر كهذه إلى إنتاج أشياء كهذه .
    Mas, mais uma vez, quero que imaginem que são um soldado a correr no campo da batalha. TED حقيقةَ، ومرة أخرى أريدكم أن تتخيلوا بأنكم جنود تجرون في أرض المعركة.
    quero que imaginem, por um segundo, como seriam as vidas do Chuck e do Tim se vivessem num bairro onde as crianças iam para a faculdade e não para a prisão. TED أريدكم أن تتخيلوا لثانية ما ستكون عليه حياة تشك وتيم لو كانا يعيشان في حي يذهب فيه الأولاد إلى الكلية، ليس إلى السجن.
    quero que imaginem tudo o que vos disser como se estivessem lá em pessoa. Open Subtitles أريدكم أن تتخيلوا كل ما أقوله لكم كما لو أنكم تعيشونه حقاً.
    Eu quero que imaginem agora um tipo de robô que se possa vestir, que nos dê as capacidades de um super-homem, ou outro robô, que permita que uma pessoa numa cadeira de rodas se levante e volte a andar. TED أريدكم أن تتخيلوا رجلاً آلياً يمكن إرتداءه يمكنه ان يكسبك قدرات بشرية هائلة .. أو يمكنه ان يُكسب المُقعدين قدرة على الوقوف والمشي مرة أخرى
    Agora, generalizando, quero que imaginem que são uns eternos alienígenas, que observam a Terra a partir do Espaço, e que o vosso programa preferido transmitido pelo satélite intergalático de televisão é o canal Terra, e a vossa série preferida é a série humana. TED والان لجعل ذلك في سياقٍ أوسع متكامل ، أريدكم أن تتخيلوا بأنكم مخلوقٌ فضائي مخلد تنظرون إلى الأرض من الفضاء الخارجي ، وقناتكم المفضلة في قنوات البث التلفزيوني عبر المجرات هي قناة الأرض وبرنامجكم المفضل هو مشاهدة برنامج الإنسان
    quero que vocês pensem nisso por um instante. TED أريدكم أن تتخيلوا هذا للحظة
    Eu quero que vocês imaginem 2 casais no meio do ano de 1979 exactamente no mesmo dia, exactamente no mesmo momento, cada um concebendo um bebé - ok. Dois casais a conceberem um bebé. TED أريدكم أن تتخيلوا زوجين إثنين في منتصف عام 1979 في اليوم نفسه بالضبط , في اللحظة نفسها بالضبط , كل واحد ينجب طفل -- حسنا . كل زوجين ينجبون طفل واحد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more