"أريدك أن تخبريني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero que me digas
        
    • Preciso que me digas
        
    • Quero que me diga
        
    • Preciso que me diga
        
    • Preciso que me conte
        
    Porque, se me amas Quero que me digas como saio desta rua. Open Subtitles لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس
    Quero que me digas porque é que não esperaste. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لماذا فعلت هذا . لماذا لم تنتظري إشارتي
    Preciso que me digas quem trata destas cinco contas de garantia. Open Subtitles أريدك أن تخبريني من يتعامل مع حسابات الضمان الخمسة هذه؟
    Vou fazer-te uma pergunta. E Preciso que me digas a verdade. Open Subtitles ماغي , أريد أن اسألك سؤالاً و أريدك أن تخبريني بالحقيقة
    Quero que me diga quem alterou as cores do ecrã do meu computador Open Subtitles أريدك أن تخبريني من الذي غير ألوان شاشة كمبيوتر
    Quero que me diga que dá valor à sua vida, porque eu não sei se dá! Open Subtitles أريدك أن تخبريني بأن حياتك تهمك لأنني لا أدري
    Preciso que me diga todas as pessoas a quem mostrou isto. Open Subtitles لدينا مشكلة أريدك أن تخبريني عن أي شخص أطلعتيه على هذه
    Preciso que me conte tudo o que viu, desde que começou a segui-lo. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بكل شيء رأيته منذ أن بدأت التربص به
    Quero que me digas por que estás a mentir, sobre ontem à noite. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لماذا تكذبين حول ليلة أمس؟
    Quero que me digas se a minha vida ainda está em perigo. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لو أن حياتي ما زالت في خطر؟
    Quero que me digas como estás viva passados tantos anos e não és um cadáver podre? Open Subtitles أريدك أن تخبريني كيف ما زلتِ على قيد الحياة بعد كل تلك السنوات ولم تصبحي جثة متحللة
    Quero que me digas exatamente o que te disseram ao telefone. Open Subtitles أريدك أن تخبريني ما الذي دار بينكما تماما
    E Quero que me digas onde tu e o teu tio enterraram o meu dinheiro. Open Subtitles أنتِ والطرف الآخر من المكالمة أريدك أن تخبريني أين قمتِ أنتِ وعمك بدفن نقودي
    Preciso que me digas a hora em que nasceste. Open Subtitles أريدك أن تخبريني في أي وقت ولدتي
    Preciso que me digas porque estavas na escola. Não sei. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بسبب وجودك بالمدرسة
    Christy, Preciso que me digas o que é que aconteceu exactamente. Open Subtitles أريدك أن تخبريني ماذا حدث بالضبط
    Preciso que me digas tudo o que sabes sobre Kale Ingram. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بكل شيءٍ تعرفيه حول (كيل إنغرام)..
    Quero que me diga se isto começar a ficar desconfortável, está bem? Open Subtitles أريدك أن تخبريني حين تشعرين بالانزعاج، اتفقنا؟
    Ora bem, Quero que me diga aquilo de que precisa neste momento. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بماذا تريدين، الآن
    Quero que me diga o que fazemos aqui. Open Subtitles أنا.. أريدك أن تخبريني مالذي نفعله هنا؟
    - Preciso que me diga para quem trabalha a sua irmã. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لصالح من تعمل أختك
    Preciso que me diga o que se passou. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بما حدث
    Preciso que me conte tudo o que sabe sobre esse estudo. Open Subtitles أريدك أن تخبريني كل شيء عن تلك الدراسة
    Ilsa, Preciso que me conte tudo sobre o seu relacionamento com o seu marido. Open Subtitles (إلسا)، أريدك أن تخبريني كل شيء بشأن علاقتك بزوجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more