Escuta, ainda tenho alguma moral. Não quero que faças isso por mim. | Open Subtitles | إسمعي, مازال لدي بعض الأخلاق لا أريدك ِ أن تفعلي هذا من أجلـي |
"Então, quero que sintas a força em minha voz..." | Open Subtitles | لذا أريدك ِ أن تصغى إلى القوة الكائنة بصوتى |
Meg, quero que fiques com o som deste peido triste. | Open Subtitles | ميغ , أريدك ِ أن تحظي بهذه الضرطة حزينة الصوت |
quero que me comas com tanta força que temos que mudar de igreja! | Open Subtitles | أنا أريدك ِ أن تفعل إلي بقوة جدا بحيث أننا يجب ان نغير الكنائس |
- Não, só quero que pares de falar. | Open Subtitles | لا , أنا فقط أريدك ِ أن تتوقفي عن الكلام |
quero que saibas que vou seguir-te em qualquer batalha, não interessa o quão loucas as coisas fiquem. | Open Subtitles | أريدك ِ أن تعرفي بأنني سأتبعك للقتال مهما أصبحت الأمور جنونية |
quero que saibas que vou seguir-te em qualquer batalha, não interessa o quão loucas as coisas fiquem. | Open Subtitles | أريدك ِ أن تعرفي بأنني سأتبعك للقتال مهما أصبحت الأمور جنونية |
Não quero... não quero que faças isso por mim. | Open Subtitles | ...أنا لا أريد أنا لا أريدك ِ أن تفعلي هذا من أجلي |
quero que vás ter como Rei a França. | Open Subtitles | أريدك ِ أن تذهب ِ إليه في فرنسا |
Agora, quero que tentes dar um passo. | Open Subtitles | الآن ، أريدك ِ أن تحاولي أن تخطي خطوة |
Não quero que faças isso por mim! | Open Subtitles | ! لا أريدك ِ أن تفعلي ذلك من أجلي |
"e mesmo que nunca mais te veja, quero que saibas | Open Subtitles | " ومع بأنني قد لا آراك ِ مجددا , أريدك ِ أن تعرفي , |