"أريده أن يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero que ele saiba
        
    • quero que saiba
        
    • saber que o prejudiquei
        
    Não Quero que ele saiba sobre isso Open Subtitles أريد أن أفاجئه لا أريده أن يعرف شيئاً عن ذلك
    Quero que ele saiba que eu também posso chegar até ele. Open Subtitles أريده أن يعرف بأنه يمكنني أن أصل إليه، أيضا
    Quero que ele saiba que considero o país dele responsável por tudo: Open Subtitles أريده أن يعرف أنى أتهم بلاده بالمسؤولية فى كل شىء
    quero que saiba que se a vida não corre como queremos Open Subtitles أريده أن يعرف الذي إذا لم تعش حياتك كما أردت
    Tê-lo-ia feito saber que o prejudiquei. Open Subtitles أريده أن يعرف أنني أسأت إليه
    Quero que ele saiba que eu também tenho substância. Open Subtitles أريده أن يعرف أنني لست مجرد صورة يل مضمون أيضا
    Quero que ele saiba que tem pai. Open Subtitles يرمي أول كرة له أريده أن يعرف أن لديه أب
    Eu Quero que ele saiba que nós gostamos dele e que temos muito orgulho em tudo o que fez pela língua portuguesa, e quero dizer-vos, também em nome do governo português, que é com homens destes que se constrói a história do país e é com homens destes, Open Subtitles أريده أن يعرف أننا نحبه وفخورون جداً بكل ما أنجزه للغة البرتغالية وأقول، باسم حكومة البرتغال
    Quero que ele saiba que não fui eu que disse à Polícia onde ele estava. Open Subtitles أريده أن يعرف بأنني لم أكن من أخبر الشرطة بمكان تواجده
    Dir-me-eis quem é o pai? Não Quero que ele saiba. Open Subtitles هلا أخبرتِني من هو والده؟ لا. لا أريده أن يعرف.
    Na verdade, Quero que ele saiba que está a ser fotografado. Open Subtitles في الواقع، أريده أن يعرف أن هناك من يصوره
    Não Quero que ele saiba até que esteja tudo feito e quase a ver-se. Open Subtitles ولا أريده أن يعرف شيئاً حتى تنجح الأمور ويظهر الحمل عليّ
    Quero que ele saiba o quanto ela tentou ser boa e que ninguém a deveria julgar. Open Subtitles أريده أن يعرف كم حاولت بجهد لتعمل الشئ الجيد وأنه لا يحق لأحد أن يحكم عليها
    Quero que ele saiba que pode contar comigo, poderá sempre. Open Subtitles أريده أن يعرف أني بجانبه دومًا
    Eu não Quero que ele saiba de mim. De acordo? Open Subtitles ،لا أريده أن يعرف الحقيقة إتفقنا؟
    Quero que ele viva o momento em que nós saímos desta ilha, e Quero que ele saiba... que falhou. Open Subtitles أريده أن يعيش اللحظة التي سنغادر فيها هذه الجزيرة ...و أريده أن يعرف أنّه فشل
    Quero que ele saiba que estou a torcer por ele. Open Subtitles حسناً، أريده أن يعرف أنني دائماً بجانبه
    Porque quando ele voltar, eu quero que saiba que nunca saiu das nossas mentes. Open Subtitles لأنه عندما يعود للمنزل أريده أن يعرف أنه لم يغادر أفكارنا أبدا
    Se ele ainda estiver vivo, não quero que saiba onde estamos. Open Subtitles إذا ما زال على قيد الحياة، لا أريده أن يعرف أين نحن.
    Tê-lo-ia feito saber que o prejudiquei. Open Subtitles أريده أن يعرف أنني أسأت إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more