Só queria dizer a vocês é para pro favor respeitar nossa privaciade. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله لكم يا جماعة من فضلكم احترموا خصوصيتنا |
Mas quando soube o que te queria dizer, já era tarde. | Open Subtitles | لكن عندما جاء الوقت الذى كنت أعلم فيه ما أريد قوله كان هذا متأخراً جداً |
O que eu quero dizer é acabei de chegar de Decatur, | Open Subtitles | الذي أريد قوله أنني عدت للتو من "ديكيتر" مع "دين |
Tudo que quero dizer,é que o amor obviamente, não é para mim. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو أن الحب ليس لي كما يبدو |
Quando tiver algo para dizer, direi. | Open Subtitles | لاأتكلم إلا عندما يكون هناك شيء أريد قوله |
Só estou a dizer que tem algo mais do que atitudes imorais. | Open Subtitles | كُل ما أريد قوله أنى أَعْرف أن فيكِ أكثر من القذارة |
Ainda bem, porque te quero dizer uma coisa que sempre me foi muito difícil dizer. | Open Subtitles | أنا سعيـد بأن هناك شيئاً أريد قوله ولكنه كان .. صعب علي لأقولـه |
O que estou a tentar dizer é que ter mãe nem sempre é o que se apregoa. | Open Subtitles | على إيٍ ، ما أريد قوله هو ان تكون لك ام ليس هو المفروض دائماً |
Acabei de ir aos sítios do costume porque queria dizer adeus... antes de abandonar o acampamento, no caso de ires em frente e morreres... | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو أنني تفحصت المواقع المعتادة لأنني أردت أن أودعك قبل مغادرة المعسكر فربما تلقين حتفك |
Então, o que eu queria dizer é que, às vezes estacionamos na garagem errada. | Open Subtitles | إذن ما أريد قوله هو أننا جميعا في مرحلة ما نقف في الكراج الخطأ |
Mas a verdade era que tudo o que queria dizer era melhor dizer pessoalmente, então entrei no carro, e aqui estou. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أن كل ما أريد قوله من الأفضل أن أقوله بشكل مباشر لذا |
O que eu quero dizer é que o conceito de ditadura dá uma imagem forte... | Open Subtitles | ما أريد قوله: هو ان مفهوم الدكتاتورية له مفهومه القاسي |
Aquilo que eu quero dizer, que quero deixar bem claro, é que todas têm direitos. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أريد قوله وإيضاحه جداً، هو أن لديكن جميعاً حقوقاً. |
O que eu quero dizer, é que devo toda a felicidade da minha vida a você. | Open Subtitles | " ما أريد قوله ، هو انني أدين " " بكل السعادة الموجودة في حياتي ، لك " |
O que quero dizer é que sempre foi muito decente comigo desde o início, e quero que saiba que sempre fui muito honesto consigo. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أنكِ كنتِ مهذبة معى على الدوام وأريدكِ أن تعرفى بأننى كنت أميناً معكِ |
O que quero dizer é, mesmo com toda a porcaria, de certeza que vale a pena. | Open Subtitles | ما أريد قوله إنه بالرغم من القذارة كلها إلا أن الأمر يستحق العناء |
Bom, o que quero dizer, sobre gays e lésbicas... | Open Subtitles | ..حسنٌ، ما أريد قوله بخصـ بخصوص مثليّ الجنس |
Perguntam-me muitas vezes porque é que faço arte, o que quero dizer com a minha fotografia artística e qual é o objetivo. | TED | دائمًا ما أُسأل لماذا أُمارس الفن، وما الذي أريد قوله عن تصويري الفني، وما الفائدة منه؟ |
Posso ter algo para dizer no tempo que me resta. | Open Subtitles | اسمع يا دكتور قد يكون لدي شيء أريد قوله في ساعاتي الأخيرة |
Ficas no banco desta vez, é o que estou a dizer, jovem. | Open Subtitles | لا نحتاجك في هذا الأمر هذا ما أريد قوله لك، بنيّ |
Olha, só te quero dizer que não sou teu inimigo. | Open Subtitles | اسمع، كل ما أريد قوله هو أنني لست عدوك |
Sabes o que estou a tentar dizer. Não sei como parar isto. Começa com o Barlow. | Open Subtitles | إستمع إلى ما أريد قوله أنا لا أعرف كيفية إيقافهم |