"أريد قوله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queria dizer
        
    • eu quero dizer
        
    • quero dizer é
        
    • que quero dizer
        
    • para dizer
        
    • estou a dizer
        
    • te quero dizer
        
    • estou a tentar dizer
        
    queria dizer a vocês é para pro favor respeitar nossa privaciade. Open Subtitles كل ما أريد قوله لكم يا جماعة من فضلكم احترموا خصوصيتنا
    Mas quando soube o que te queria dizer, já era tarde. Open Subtitles لكن عندما جاء الوقت الذى كنت أعلم فيه ما أريد قوله كان هذا متأخراً جداً
    O que eu quero dizer é acabei de chegar de Decatur, Open Subtitles الذي أريد قوله أنني عدت للتو من "ديكيتر" مع "دين
    Tudo que quero dizer,é que o amor obviamente, não é para mim. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو أن الحب ليس لي كما يبدو
    Quando tiver algo para dizer, direi. Open Subtitles لاأتكلم إلا عندما يكون هناك شيء أريد قوله
    estou a dizer que tem algo mais do que atitudes imorais. Open Subtitles كُل ما أريد قوله أنى أَعْرف أن فيكِ أكثر من القذارة
    Ainda bem, porque te quero dizer uma coisa que sempre me foi muito difícil dizer. Open Subtitles أنا سعيـد بأن هناك شيئاً أريد قوله ولكنه كان .. صعب علي لأقولـه
    O que estou a tentar dizer é que ter mãe nem sempre é o que se apregoa. Open Subtitles على إيٍ ، ما أريد قوله هو ان تكون لك ام ليس هو المفروض دائماً
    Acabei de ir aos sítios do costume porque queria dizer adeus... antes de abandonar o acampamento, no caso de ires em frente e morreres... Open Subtitles كل ما أريد قوله هو أنني تفحصت المواقع المعتادة لأنني أردت أن أودعك قبل مغادرة المعسكر فربما تلقين حتفك
    Então, o que eu queria dizer é que, às vezes estacionamos na garagem errada. Open Subtitles إذن ما أريد قوله هو أننا جميعا في مرحلة ما نقف في الكراج الخطأ
    Mas a verdade era que tudo o que queria dizer era melhor dizer pessoalmente, então entrei no carro, e aqui estou. Open Subtitles ولكن الحقيقة أن كل ما أريد قوله من الأفضل أن أقوله بشكل مباشر لذا
    O que eu quero dizer é que o conceito de ditadura dá uma imagem forte... Open Subtitles ما أريد قوله: هو ان مفهوم الدكتاتورية له مفهومه القاسي
    Aquilo que eu quero dizer, que quero deixar bem claro, é que todas têm direitos. Open Subtitles ‏الأمر الوحيد الذي أريد قوله وإيضاحه جداً،‏ ‏هو أن لديكن جميعاً حقوقاً. ‏
    O que eu quero dizer, é que devo toda a felicidade da minha vida a você. Open Subtitles " ما أريد قوله ، هو انني أدين " " بكل السعادة الموجودة في حياتي ، لك "
    O que quero dizer é que sempre foi muito decente comigo desde o início, e quero que saiba que sempre fui muito honesto consigo. Open Subtitles ما أريد قوله هو أنكِ كنتِ مهذبة معى على الدوام وأريدكِ أن تعرفى بأننى كنت أميناً معكِ
    O que quero dizer é, mesmo com toda a porcaria, de certeza que vale a pena. Open Subtitles ما أريد قوله إنه بالرغم من القذارة كلها إلا أن الأمر يستحق العناء
    Bom, o que quero dizer, sobre gays e lésbicas... Open Subtitles ..حسنٌ، ما أريد قوله بخصـ بخصوص مثليّ الجنس
    Perguntam-me muitas vezes porque é que faço arte, o que quero dizer com a minha fotografia artística e qual é o objetivo. TED دائمًا ما أُسأل لماذا أُمارس الفن، وما الذي أريد قوله عن تصويري الفني، وما الفائدة منه؟
    Posso ter algo para dizer no tempo que me resta. Open Subtitles اسمع يا دكتور قد يكون لدي شيء أريد قوله في ساعاتي الأخيرة
    Ficas no banco desta vez, é o que estou a dizer, jovem. Open Subtitles لا نحتاجك في هذا الأمر هذا ما أريد قوله لك، بنيّ
    Olha, só te quero dizer que não sou teu inimigo. Open Subtitles اسمع، كل ما أريد قوله هو أنني لست عدوك
    Sabes o que estou a tentar dizer. Não sei como parar isto. Começa com o Barlow. Open Subtitles إستمع إلى ما أريد قوله أنا لا أعرف كيفية إيقافهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more