Que se lixe o autocarro! Quero saber o que aconteceu com o raio do avião! | Open Subtitles | اللعنة على الحافلة , أريد معرفة ماذا حدث للطائرة اللعينة |
Quero saber o que se está a passar. Se for um dos teus jogos, quero que acabe. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا يجري، إن كانت إحدى ألاعيبكِ، فأريدها أن تتوقف |
No entanto, antes de jogar esse teu jogo, Quero saber o que é essa coisa de "Blunderguff". | Open Subtitles | ،على أي قبل أن نمارس لعبتك هته 'أريد معرفة ماذا تعني 'المذنب |
Quero saber o que roubaste da camioneta do meu pai. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا سرقت من شاحنة أبي |
Quero saber o que faz as pernas dela ficarem a tremer. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا يجعل ركبها ضعيفة |
Quero saber o que está na caixa? | Open Subtitles | هل أريد معرفة ماذا بداخل الصندوق ؟ |
Não importa. Eu só Quero saber o que aconteceu à minha irmã. | Open Subtitles | لا آبه، أريد معرفة ماذا حلّ بشقيقتى |
Eu Quero saber o que se passa aqui. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا يجري هنا |
Quero saber o que há aí. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا يوجد هنا |
Quero saber o que se passou. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا حدث هناك ؟ |
Boyd tem um interesse em alguém... eu Quero saber o que isso significa. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا يعني ذلك |
Quero saber o que se passa, ou a Lois Lane não será a única com problemas com o Governo. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا يجري أو لن تكون (لويس) الوحيدة في مشكلة مع الحكومة |
Quero saber o que se está a passar. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا يحدث |
Bem, eu Quero saber o que é que o "Cadmus" quer com o teu sangue. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا تريد "كادموس" من دمائكِ |