Ela voltará. Nunca vi ninguém aprender tão rápido. | Open Subtitles | سترجع، لم أرَ أحداً يفهم الأمر بهذه السرعة من قبل |
De facto, em sete anos que morou aqui, nunca vi ninguém visitá-lo sequer. | Open Subtitles | في الحقيقة، طوال الـ7 سنوات التي عاشها هنا، لم أرَ أحداً يزوره قطّ |
Ele partiu vários corações, mas nunca vi ninguém partir o dele. | Open Subtitles | لقد كسر أخي قلوب الكثير من الفتيات لكنّي لم أرَ أحداً قط يكسر قلبه |
Há vários quilómetros que não vejo ninguém a dirigir-se para leste. | Open Subtitles | لم أرَ أحداً متّجهاً شرقاً طوال أميال |
Não que eu tenha visto. | Open Subtitles | -لمْ أرَ أحداً . |
Eu nunca vi ninguém a mexer-se tão devagar. | Open Subtitles | لم أرَ أحداً يتحرك بهذا البطء من قبل |
Fui directa para casa. Não vi ninguém. | Open Subtitles | عدت إلى البيت مباشرة ولم أرَ أحداً |
Nunca vi ninguém a comer pizza dessa maneira. Tens de tentar. | Open Subtitles | لم أرَ أحداً يأكل البيتزا هكذا من قبل - لابد أن تجربها - |
Nunca vi ninguém com tanto domínio de jogo. | Open Subtitles | لم أرَ أحداً بهذه البراعة في اللعبة. |
Na verdade, não vi ninguém. | TED | في الحيقة، لم أرَ أحداً. |
Não vi ninguém na faixa dos pedestres. | Open Subtitles | -لم أرَ أحداً في ممرّ المشاة |
Nunca vi ninguém tão sedento de sangue. Não. | Open Subtitles | -لم أرَ أحداً متعطّشاً للدماء مثلها . |
Eu também não vi ninguém. | Open Subtitles | - لم أرَ أحداً أيضاً |
- Não vejo ninguém. | Open Subtitles | -لا أرَ أحداً هناك . |
Não que eu tenha visto. | Open Subtitles | لمْ أرَ أحداً. |