Quanto mais se aproximavam da ilha, mais fanática se tornava a luta. | Open Subtitles | والقاعدة أنه كلما أقتربت من البر الرئيسى كلما أزدادت شراسة القتال |
À medida que fomos crescendo, eu fui-me tornando mais forte e um melhor adversário, | Open Subtitles | كلما كبرنا فى السن أنا أزدادت قوة وأصبحت منافس أفضل |
Mas, quantas mais pessoas faziam exercício, mais se engordava. | Open Subtitles | وبزيادة الأشخاص الذين يتمرنون أزدادت مقاسات الخصر الخارجة عن السيطرة |
Mas depois, enquanto a audiência continuava a aumentar e a aumentar, comecei a receber cartas de pessoas, e começava a tornar-se claro que era algo mais que um complemento. | TED | لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت، بدأت أستقبل رسائل من الناس، وقد بدى واضحا أن الأمر تعدى مرحلة أن يكون ثانوياً |
O governo israelense nega responsabilidade pelo desastre de Aswan, que já causou a morte de mais de 50.000 egípcios, mas muitos temem que o total seja maior ainda. | Open Subtitles | نفى السفير الأسرائيلى مسئولية حكومته عن كارثة خزان أسوان و التى أودت بأرواح حوالى أكثر من 50.000 مصرى و بالتالى أزدادت المخاوف من أن يصل عدد الضحايا الى أضعاف هذا الرقم |
Ainda mais violento por o mover o pavor a Sauron. | Open Subtitles | كلما أزدادت قوته أصبح أكثر جنونا بخوفه من (ساورن) |
- Sabes, mudanças. - Estou a ficar mais alto. | Open Subtitles | أنك تعلم ، تغيرات - أزدادت طولاً - |
Quanto mais a União Techno controlar Ryloth, mais difícil será libertá-los. | Open Subtitles | كلما طالت مدة سيطرة " الاتحاد التقنى على "رايلوث أزدادت صعوبة تحريرنا لهم |
Dois graus a mais que ontem à noite. | Open Subtitles | لقد أزدادت 4 درجات منذ ليلة أمس |
Transacções que tiveram um acréscimo de valor de mais de 600%. | Open Subtitles | تجارة أزدادت قيمتها بنسبة أكبر من 600% |