| Tudo aquilo que veem aqui foi impresso em 3D, incluindo estes sapatos do festival de moda de Amesterdão. | TED | كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام. |
| Aliás, tem uma ideia revolucionária para a moda masculina. | Open Subtitles | ستبتكر تصميماً جديداً سيحدث صيحة في أزياء الرجال |
| Em cada imagem, acasalei roupas díspares de tradições, países e épocas muito diversas. | TED | في كل صورة، قمت بارتداء أزياء مختلفة من تقاليد متنوعة ومختلفة، من بلدان وأطر مختلفة. |
| Mudei-me para Londres aos 17 anos para me tornar modelo. | TED | انتقلت إلى لندن في السابعة عشر لأصبح عارض أزياء |
| Isto é um desfile de modas ou uma cirurgia anti-estética? | Open Subtitles | عرض أزياء أم عرض ما بعد حداثى ضد الجمال؟ |
| Se não vai haver desfile de máscaras, o que fazemos aqui? | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك عرض أزياء فماذا نفعل هنا؟ |
| Precisavamos comprar fatos para uma festa fora do campus. | Open Subtitles | كنا بحاجة لشراء أزياء لحفلةٍ في الحرم الجامعي |
| Metade das pessoas que vês com uniformes de trabalhadores são guarda-costas. | Open Subtitles | اسمع , نصف الرجال الذين يرتدون أزياء العمل الرسمي حراس |
| O melhor fotógrafo de moda de Chicago deve-me muito! | Open Subtitles | أفضل مصور أزياء فى شيكاغو يدين لى بالكثير |
| Pedi que viesse para uma consultoria de moda surf. | Open Subtitles | طلبت منها القدوم لأستشيرها في أزياء ركوب الأمواج |
| Olha... escolhi a minha própria roupa sem os teus conselhos de moda. | Open Subtitles | أنظري وأنا اختار زي الخاص بي دون أي مشورة أزياء منك |
| Foi também nesta época que me tornei o primeiro modelo com "hijab". No primeiro ano, apareci nas capas de nove revistas de moda. | TED | أصبحت في ذلك الوقت أول عارضة أزياء محجبة، وفي السنة الأولى، تزينت 9 أغلفة مجلات موضة بصورتي. |
| A minha mãe queria uma menina, então vestia-me com roupas de menina. | Open Subtitles | أمي كانت تريد بنتاً لذا كانت تجعلني أرتدي أزياء البنات |
| Desculpa, Sam. mas não consegui deixar de notar que aquela pobre super modelo brasileira não está a usar cuequinha.. | Open Subtitles | آسف, سام, لم أستطع إلا أن ألاحظ كم أنا محروم عارضات أزياء برازيليات لا يرتدون ملابس داخلية |
| Que melhor lugar para encontrar "engata modelos" no seu habitat natural do que um desfile de moda? | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من عرض أزياء لتجد المصممين على سجيتهم |
| Não quero mais brinquedos, nem heróis de acção, nem adereços, nem réplicas, nem máscaras, nem robôs, nem simuladores da voz do Darth Vader! | Open Subtitles | أو محاكات أو أزياء تنكر أو رجال آليين أو مبدل أصوات ديرث فادر |
| George descobriu com prazer que os fatos Armani lhe ficavam bem. | Open Subtitles | سر ملك الأدغال باكتشاف مظهره الجميل في أزياء أرماني |
| Aqueles que desejarem converter-se, podem usar os uniformes soviéticos. | Open Subtitles | من يريد التحوّل إلينا فليلبس أزياء الجيش السوفيتيّ |
| Há disfarces para fazer homens sentirem-se rapazes de novo ou para transformar meninas em rainhas. | Open Subtitles | هناك أزياء تجعل الرجال يشعرون كالأولاد مرة أخرى أو تحول فتاة صغيره إلى ملكة |
| Exatamente. Vou mostrar-vos a próxima coisa, falando de trajes para óperas. | TED | سأريكم التالي، بمناسبة الحديث عن أزياء الأوبرا. |
| Por favor, dêem um caloroso aplauso ao nosso anfitrião editor da revista Cheer Fashion, Brandi Tattersol e ao presidente da UCA, Johnny Garrison. | Open Subtitles | لذا رجاء أعطوا ترحيباً حار لمذيعى الحدث محرّر مجلة أزياء المشجعين آنسة براندى تاتيرسول ورئيس البطولة السيد جونى جيرسون |
| Sophie, és tão generosa em oferecer-nos vestidos para a Gala, mas por mais que os meus sapatos adorem voltar às suas origens... | Open Subtitles | صوفي , هذا كرم للغاية منكي لتعرضي أن تشتري لنا أزياء من أجل العرض ولكن بقدر ما يحب حذائي الرجوع |
| É a parte mais divertida, podes pôr-lhes umas fantasias pequeninas. | Open Subtitles | وهذا هو الجزء الممتع فيمكنكِ وضعها في أزياء صغيرة |
| Nós tínhamos uns leques com penas vermelhas de um fato de Natal. | Open Subtitles | كان معنا أصحاب الأزياء الحمراء من أزياء عيد الميلاد. |
| Pois, mas tu disseste, "A Brooke que começou uma linha de roupa". | Open Subtitles | نعم ، لكنك قلت بروك التي أنشأت خط أزياء خاصا بها |
| É uma festa com fantasia. As pessoas entram na coisa. | Open Subtitles | إنه حفل أزياء متنوعة والناس يأتون فيه متجملين |