"أسئلتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossas perguntas
        
    • perguntas ou
        
    • as perguntas
        
    Dizia-me que as respostas às nossas perguntas estavam no exterior. Open Subtitles لقد أخبرني انه بالخارج هناك الإجابة على كل أسئلتنا
    As nossas perguntas conduziram a uma solução surpreendente: benefícios fiscais. TED قادتنا أسئلتنا إلى حل مُدهش: الإعفاءات الضريبية.
    O teu patrão disse que iríamos aparecer, por isso pára de fazer-te de tímido, torna isto fácil e responde às nossas perguntas. Open Subtitles رئيسك قال لك أننا سوف يتأرجح من قبل، حتى التوقف عن اللعب الصبي خجول، قيام بذلك طريقة سهلة والإجابة على أسئلتنا.
    O arguido deve fazer, mas não fala para responder às perguntas ou confessar-se. Open Subtitles المتهمة لن تَتَفوه بِأي كَلِمَة إلا لتجيب على أسئلتنا أو لتعترف
    Por favor, sente-se e deixe-nos fazer as perguntas. Open Subtitles اجلسي من فضلكِ، ودعينا ننتهي من طرح أسئلتنا.
    Tente responder às nossas perguntas com o máximo de precisão possível. Open Subtitles أيّها المُحافظ ، حاول أنّ تـُجيب أسئلتنا بقدر المُستطاع من دّقة.
    Ainda não vi todas as filmagens, mas suspeito vivamente que dentro deste cachorrinho estão todas as respostas para as nossas perguntas. Open Subtitles ما زلت لم أشاهد أيّ شيء من التسجيل لكنّي أعتقد أنّ بهذا التسجيل الجواب على جميع أسئلتنا
    Tem sido tão simpática e paciente a responder a todas as nossas perguntas. Open Subtitles لقد كنت عطوفة وصبورة بالاجابة على كل أسئلتنا
    As nossas perguntas são sobre o que ele come ao almoço e o que acaba por sair no fim... movimentos intestinais, principalmente. Open Subtitles أسئلتنا عمّا يتناولة على الغداء فى العمل؟ و ما الذى يخرج فى النهاية؟ أقصد حركة الأمعاء
    Ele tem de ler a letra miúda e começar a responder às nossas perguntas. Open Subtitles عليه أن يقرأ نسخة دقيقة منه و يبدأ بالإجابة على أسئلتنا.
    Ou alguém começa a responder às nossas perguntas ou começamos a fazer perguntas em frente às câmaras de TV. Open Subtitles لذا,إما أن يبدأ أحدهم فى الإجابه عن أسئلتنا أو سنبدأ بسؤالهم أمام كاميرات التلفاز
    Ou respondes às nossas perguntas, ou vamos arrancar-te todos os teus dentes hoje. Open Subtitles إما أن تجيب على أسئلتنا أو سننتزع كافة أسنانك اليوم
    Parece-me ser perfeitamente capaz de responder às nossas perguntas. Open Subtitles يبدو أنك أكثر من قادر من الإجابة على أسئلتنا وصفقة جيدة أقل المعنية
    Ele irá falar, e vai responder a todas as nossas perguntas, e se não gostarmos das Suas respostas... Open Subtitles ، سوف يتحدث إلينا وسوف يُجيب عن جميع أسئلتنا وإذا لم نُعجب بإجاباته
    Em breve ele vai implorar para responder às nossas perguntas. Open Subtitles قريبًا، سيتوسل إلينا لكي يجيب على أسئلتنا.
    Espero que ela consiga responder a todas as nossas perguntas. Open Subtitles آمل أنه بمقدورها الإجابة عن جميع أسئلتنا.
    O juiz Belmont decidiu que Beckett responda às nossas perguntas apenas por 3 horas. Open Subtitles -قرر القاضي "بلمونت " أن "بيكيت" سيرد على أسئلتنا لمدة ثلاث ساعات فقط
    Então, sabe que nos foi concedida a supervisão e que invocamos a Regra Garrity, que exige que responda a todas as perguntas, quer pense que é um perda de tempo ou não. Open Subtitles ثم انت تعرف اننا كنا الرقابه الممنوحه وهي أستدعاء "قاعدة جيرتي" الذي تطلب منك الرد على جميع أسئلتنا
    -Não terminamos as perguntas. Open Subtitles لم نكمل أسئلتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more