"أسابيع مضت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • semanas atrás
        
    • umas semanas
        
    • há semanas
        
    Durante a doença que atacou a aldeia, várias semanas atrás. Open Subtitles أثناء الوباء الذي اصاب القرية منذ عدة أسابيع مضت.
    semanas atrás. Na última lua cheia, não foi? Open Subtitles بضعة أسابيع مضت اخر مرة كان فيها القمر بدر أليس كذلك؟
    Algumas semanas atrás, estivemos naquele mundo sem roupas, lembras-te? Open Subtitles منذ بضعة أسابيع مضت كنا في ذلك العالم الذي بلا ملابس. هل تذكر؟
    Denunciei que mos roubaram há três semanas atrás. Open Subtitles بلغت أنهم سرقوا من خزينتى منذ ثلاثة أسابيع مضت
    Era uma miúda com quem andei há umas semanas. Open Subtitles إنها مجرد فتاةٍ تعرفتُ عليها قبل أسابيع مضت
    Toda a gente está tão consideravel hoje. Devia ter vingado pessoas a semanas atrás. Open Subtitles الجميع مراع للشعور اليوم كان يجب لي ذبح الناس منذ أسابيع مضت
    Porque me pediste, há três semanas atrás. Open Subtitles لأنكِ طلبت من ذلك ذلك كان قبل ثلاث أسابيع مضت
    Como disse, disparei o meu tiro à semanas atrás. Open Subtitles كما قلت سابقًا لقد أطلقت رصاصتي منذ أسابيع مضت
    Não, mas, quando funcionou no coração há algumas semanas atrás, acho que foi porque o transplante forçou o soro até ao limite, como... se tivesse dado um choque ao organismo, sobrecarregando-o. Open Subtitles لا , على الرغم من أنه نجح على القلب منذ أسابيع مضت أعتقد أنه بسبب , آه عملية الرزاعة جعلت المصل يتجاوز حدوده
    Outro velocista, vestido de preto, quase que o matou algumas semanas atrás. Open Subtitles ترى، ثمة سريع آخر لونه أسود بالكاد أطاح به منذ أسابيع مضت
    Todas as semanas sem falta, até há 3 semanas atrás. Open Subtitles كل أسبوع بإنتظام متناهي منذ 3 أسابيع مضت.
    Há pouco ou há três semanas atrás quando acabaste comigo por SMS? Open Subtitles مُبكراً اليوم أم منذ ثلاثة أسابيع مضت عندما انفصلت عني برسالة نصية ؟
    O Patrick entrou no sistema de adopção e voltou para Oswego, onde viveu até há 6 semanas atrás, quando desapareceu sem pistas. Open Subtitles ذهب باترك إلى دار رعايه وعاد إلى اوسويغو، حيث عاش بهدوء حتى 6 أسابيع مضت, عندما اختفى دون أن يترك أثرا
    Soube isso à algumas semanas atrás, mas eu não sabia... o que queria dizer... até agora. Open Subtitles لقد إكتشفت هذا فى زوجين من أسابيع مضت ...و لكنى ام أعرف ...ماذا يعنى هذا حتى الآن
    Lembras-te que saí com a Penny há umas semanas atrás? Open Subtitles "أتذكر عندما خرجت مع صديقتك, "بيني قبل عدة أسابيع مضت
    Devia ter começado a tomá-los há semanas atrás, quando fiz a prescrição, mas... Open Subtitles كان يجدر بي ان أبدأ في تناولها منذ أسابيع مضت.. عندما تم صرف وصفتي الطبية، ولكنني...
    Devia ter-te contado há semanas atrás. Open Subtitles توجبَ عليَ إخباركِ مُنذُ أسابيع مضت
    Ouve, eu ia contar-te há umas semanas atrás, mas estavas com dificuldades, e da última vez que eu disse que queria mudar alguma coisa, foste para Londres. Open Subtitles اسمع, كنت سأخبرك منذ عدة أسابيع مضت, لكنك كنت تعاني, و-و في آخر مرة أخبرتك
    umas semanas, o vosso director pediu-me para vir falar sobre algumas das escolhas difíceis que enfrentarão. Open Subtitles طلب مني مديركم منذ أسابيع مضت أن أُقْدِم وأتحدث عن بعض الخيارات العسيرة التي تواجهونها
    Arranjei emprego numa mercearia há umas semanas. Tommy, isso é maravilhoso. Open Subtitles حصلت على وظيفة في محل خضروات وفواكه بالجملة منذ أسابيع مضت
    Os hospitais estão superlotados há semanas. Open Subtitles إن المستشفيات قد تم إجتياحها منذ أسابيع مضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more