Antes de chegarmos ao Polo, tivemos Duas semanas de vento quase permanente, o que nos atrasou. | TED | قبل ان نصل الى القطب، كان هناك أسبوعان من الرياح العكسية الشبه متواصلة التي أبطأت مسيرنا |
Duas semanas de sol, mar, sexo, areia, bebida, sexo, pintelhos, cona e mamas. | Open Subtitles | أسبوعان من الشمس و البحر و الجنس و الرمال و المشروب و الجنس و الفروج و المؤخرات و الأثداء |
Duas semanas de suspensão para o rap de poesia de estilo livre. | Open Subtitles | و محرومان لمدة أسبوعان من الشعر النقدي الحر |
Daqui a duas semanas temos as nossas notas e estará tudo acabado. | Open Subtitles | بعد أسبوعان من الآن سنستلم نتائجنا وسينتهي كل شيء. |
A Margaery Tyrell que entrará no Septo daqui a duas semanas, inspirará mil canções. | Open Subtitles | (مارغري تيريل) التي ستمشي في القاعة المقدسة بعد أسبوعان من الآن ستكون مصدر إلهام ألاف الأغاني |
Achou que umas semanas de quimioterapia chegariam e que ela estaria fora de perigo. | Open Subtitles | وقال أسبوعان من العلاج الكيماوي هو توقعَ أنها ستكون على مايُرام |
Sim, o Dr. Gerber disse que seriam umas semanas de quimioterapia. | Open Subtitles | نعم , الطبيب ( قيربر ) قالَ أسبوعان من العلاج الكيماوي |
Acrescenta um copo de Drano a cada Duas semanas de gravidez. | Open Subtitles | - "تضيفين نصف كأس من الـ "درانو - لكل أسبوعان من حملكِ "لكأس من الـ "مارغاريتا |
Duas semanas de tortura, Jorge. | Open Subtitles | أسبوعان من التعذيب، جورج. |
Isso dá quase Duas semanas de comida. | Open Subtitles | أنها تقريبا أسبوعان من المؤن. |
Teve tempo. Duas semanas de licença. | Open Subtitles | بقي أسبوعان من عطلته. |
- Elle... Duas semanas de paraíso. | Open Subtitles | . إل), أسبوعان من السماء الصافية) |
Estávamos a duas semanas do início da produção do "Matterhorn" | Open Subtitles | كنا على بعد أسبوعان من تصوير (ماترهورن) |