Se não conseguires esquecer, não há nada que eu possa dizer que faça com que não me odeies. | Open Subtitles | وإن كنتِ لا تستطيعين تخطّي ذلك، فليس هناك شئ أستطيع أن أقوله يجعلكِ لا تكرهينني |
Entendo. Há alguma coisa que eu possa dizer que vá... | Open Subtitles | ... فهمت ، هل هناك أي شيء أستطيع أن أقوله |
Só lhe posso dizer é que desisto. | Open Subtitles | كل ما أستطيع أن أقوله أني أعدتها مرة أخرى |
Mas o que posso dizer é que tenho uma casa. | Open Subtitles | لكن كل ما أستطيع أن أقوله هو أنه لديَّ بيت |
Não nos devemos meter com as finanças, é o que lhe posso dizer. | Open Subtitles | لا يجب أن تعبث مع مصلحة الضرائب هذا كل ما أستطيع أن أقوله لك. |
Está bem Tenente o que lhe posso dizer, è que á 15000 Km de areia e rocha lá fora, só Deus sabe quantoas estradas e coyotes Têm. | Open Subtitles | كل ما أستطيع أن أقوله ايها الملازم انه يوجد هناك 6،000 ميلا مربعا من الرمال والصخور هناك الله وحده يعلم كم من الطرق الترابية ومسارات الذئاب |
Tudo o que posso dizer é este material é tão poderoso, que o dão aos comunistas. | Open Subtitles | كل ما أستطيع أن أقوله لكم انها قوية جدا لدرجة أنهم يعطونها للشيوعيين |
Olha, tudo que te posso dizer é que estou a lidar com um assunto de importância cósmica e peço-te para me concederes um pouco mais de tempo. | Open Subtitles | نظرة، كل ما أستطيع أن أقوله لكم هو أتعامل مع مسألة ذات أهمية كونية |
César, poderoso César... tudo o que posso dizer é o que me ensinou: | Open Subtitles | :كل ما أستطيع أن أقوله هو ما علمته لى |