Não posso deixar o meu dever entregue a outros. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك الآخرين يؤدون واجبي نيابة عنّي. |
Não posso deixar o carro, até chegar o tipo do estacionamento. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع ترك سيارتي حتّى يأتي شرطي الوقف |
Não posso sair de casa sem esta coisa. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ترك البيت بدون هذا الشيء الملعون. |
Não posso deixar a loja. | Open Subtitles | رجاءا لا تأخذوني لا أستطيع ترك متجري. من سيرعى عصافير الكناري التي عندي؟ |
Mas agora, não posso abandonar a vida diante mim. | Open Subtitles | لكن الآن، أنا لا أستطيع ترك الحياة قبلي. |
Só precisava de mais algumas semanas, porque não podia deixar que todos estes anos de trabalho fossem por água abaixo. | Open Subtitles | أرأيتم، فقط إحتجتُ لبضعة أسابيع أخرى، لأنني لا أستطيع ترك كل هذه السنين من العمل تذهب إلى النفاية. |
-Eu não posso trabalhar menos, e não posso deixá-lo sozinho no apartamento toda a noite, até às 22h. | Open Subtitles | ولا أستطيع ترك أوليفر في الشقة كل ليلة حتى 10 مساءاً |
A babysitter nem sempre está disponível. Não posso deixar o meu filho sozinho. | Open Subtitles | جليسة طفلي ليست متاحة دائما وأنا لا أستطيع ترك طفلي |
Não posso deixar o meu pai morrer por causa dos meus erros. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك أبي يموت بسبب أخطائي |
Eu dizia: "Não posso deixar o pai sozinho a noite toda". | Open Subtitles | "وأنا أقول " لا أستطيع ترك أبى طوال الليل |
E não posso deixar o meu amigo com aqueles monstros! | Open Subtitles | ولا أستطيع ترك صديقي مع هذه الوحوش |
Não posso sair daqui. Tenho aqui o festival do tule. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ترك ذلك, لدي مهرجان حريري بالخارج هنا |
Porque não posso sair daqui, e tu não me podes deixar. | Open Subtitles | لأني لا أستطيع ترك المكان هنا , و لا يمكنكِ تركي |
Não posso sair de casa, tenho uma data de jornalistas à espera que saia para me enfiarem microfones e câmaras em frente à cara. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك المنزل هنالك العديد من الصحفيين في الشارع بانتظاري لأن أظهر حتّى يُلصقون المايكروفونات والكاميرات في وجهي |
eles compreendem que eu não posso deixar a memsaab só muito tempo. | Open Subtitles | إنهم يفهمون أنني لا أستطيع ترك السيدة لوحدها معظم الوقت |
O Norman. Ele queria ir viver para Paris e eu não posso deixar a minha mãe doente. | Open Subtitles | يريد العيش في باريس ولا أستطيع ترك أمي المريضة |
posso abandonar o campo e mesmo assim ficar fora de fase, certo? | Open Subtitles | لا أستطيع ترك الحقل والبقاء خارج المادة ، صحيح؟ |
- Temos que nos despachar. - Não posso abandonar a minha familia. | Open Subtitles | لكن علينا ان نسرع- لا أستطيع ترك عائلتي- |
Eu não podia deixar estes miúdos na estrada. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك هؤلاء الأطفال أن ينتظروا على الطريق السريع |
Não posso deixá-lo sem dizer adeus. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ترك بدون القول مع السّلامة. |
Não posso deixar que a Marla encontre o Choo-Choo primeiro. | Open Subtitles | . اللعنة، لن أستطيع ترك مارلا تجد تشوو تشوو أولاً ألا يجب أن نخبر شخص عن ما فعله دانتي؟ |