"أستمريت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continuar
        
    • continuas
        
    • continuares
        
    • continuei
        
    Lane, a tua mãe mata-me se eu te continuar a mandar alimentada e feliz. Open Subtitles لين, أمك ستقتلني إذا أستمريت بإرسالك إلى المنزل متغذية وسعيدة
    Mas se continuar perdendo oportunidades assim, sua vida será sempre sem graça. Open Subtitles لكني أريد ان أقول انك أذا أستمريت في ضياع الفرص مثل هذه سوف تنهي حياتك مبكرا
    Tommy, acho que se continuas assim, ficas a ver navios. Open Subtitles طومى،أخاف من أنه أذا أستمريت فى الطريق الذى تسر فيه سوف تفوتك فرصتك
    Porque, sabes, se continuas a adiar, dentro de 15 ou 20 anos deixarei de perguntar-te. Open Subtitles لأن أنت تعلمى لو أستمريت فى فعل هذا فأنى بعد 15 أو 20 عام سأتوقف عن السؤال
    Não estarás aqui daqui um ano... se continuares a servir café para aquele sacana. Open Subtitles لن تبقى لسنة هنا إذا أستمريت في تقديم القهوة لذلك الوغد
    Apenas revelam a tua morte, se continuares ajoelhada! Open Subtitles لن يكشفون سوى موتك أذا ما أستمريت بالجلوس على ركبتيك
    E continuei a desce-lo, até que cheguei ao nó, depois abanei a corda. Open Subtitles أستمريت في النزول به حتى وصلت للعقدة ثم هز الحبل
    Se continuar a usar drogas e álcool... não terminará o ano. Open Subtitles إذا أستمريت في تناول المخدّرات والكحول أنت لَنْ تَعِيشَ لتتجاوز هذه السَنَة
    Mas se não houver solução, se eu continuar a transformar-me, mais cedo ou mais tarde, não terá escolha. Open Subtitles ولكن لو لم يكن هناك أى حل لو أستمريت فى التحول عاجلاً أو آجلاً
    Estás com medo de que se continuar a aparecer e na verdade ajudar, tu gostarás. Open Subtitles أنتِ خائفه أنه أذا أستمريت بالظهور ومساعدتكِ عندما تحتاجيها أن سيؤدي الى الأعتماد علي
    - Ameaçou fazer greve de fome se continuar a pressioná-la. Open Subtitles لقد هددت ببدأ حملة أضراب عن الطعام في الردهة، إذا أستمريت في الضغط عليها.
    Se você continuar assim você será morto antes que você perceba. Open Subtitles أذا أستمريت هكذا ستكون ميتا قبل أن تعرفها.
    Não me pode fazer isso. Se continuar a ignorar-me, vai haver consequências. Open Subtitles لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة
    Se continuas a olhar assim para cima, a tacada sai torta. Open Subtitles , حسناً ، إذا أستمريت بالنظر إلى الأعلى مثل ذلك . كل ما ستراه هو ضربة سيئة
    Se continuas com isso, ela vai vomitar. Open Subtitles يارفيق، سوف تتقيأ فى وجهك أذا أستمريت فى فعل هذا.
    continuas com essa conversa e vais cheirar é um pontapé nesse traseiro. Open Subtitles إن أستمريت بثرثرتك سوف تَشِم رائحة ركل مؤخرتك
    Pergunta-lhe o que vai acontecer se continuares a puxar por mim. Open Subtitles لماذا لا تسألهم عن ما سيحدث لو أستمريت في الضغط علي
    Se me continuares a olhar assim, vais-te apaixonar por mim. Open Subtitles إذا أستمريت بالنظر إلي ستقعين في حبي
    Se continuares a achar que há uma solução, vais morrer aqui. Open Subtitles لهذا يجب أن تغادر ...لو أستمريت بالتفكير أنه هناك حل ستموت هنا
    continuei a caminhar na escuridão, é uma estupidez fazê-lo numa encosta dum glaciar. Open Subtitles أستمريت بالزحف في الظلام ,شيء غبي فوق أنحدار النهر
    Eles estavam para trás de mim, continuaram por aí a fora, e eu continuei a rastejar para baixo, plenamente convencido que eles vagueavam atrás de mim. Open Subtitles كانوا فوقي و كانوا يتبعوني و أستمريت بالزحف مقتنعا تماما أنهم يتجولون خلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more