Lane, a tua mãe mata-me se eu te continuar a mandar alimentada e feliz. | Open Subtitles | لين, أمك ستقتلني إذا أستمريت بإرسالك إلى المنزل متغذية وسعيدة |
Mas se continuar perdendo oportunidades assim, sua vida será sempre sem graça. | Open Subtitles | لكني أريد ان أقول انك أذا أستمريت في ضياع الفرص مثل هذه سوف تنهي حياتك مبكرا |
Tommy, acho que se continuas assim, ficas a ver navios. | Open Subtitles | طومى،أخاف من أنه أذا أستمريت فى الطريق الذى تسر فيه سوف تفوتك فرصتك |
Porque, sabes, se continuas a adiar, dentro de 15 ou 20 anos deixarei de perguntar-te. | Open Subtitles | لأن أنت تعلمى لو أستمريت فى فعل هذا فأنى بعد 15 أو 20 عام سأتوقف عن السؤال |
Não estarás aqui daqui um ano... se continuares a servir café para aquele sacana. | Open Subtitles | لن تبقى لسنة هنا إذا أستمريت في تقديم القهوة لذلك الوغد |
Apenas revelam a tua morte, se continuares ajoelhada! | Open Subtitles | لن يكشفون سوى موتك أذا ما أستمريت بالجلوس على ركبتيك |
E continuei a desce-lo, até que cheguei ao nó, depois abanei a corda. | Open Subtitles | أستمريت في النزول به حتى وصلت للعقدة ثم هز الحبل |
Se continuar a usar drogas e álcool... não terminará o ano. | Open Subtitles | إذا أستمريت في تناول المخدّرات والكحول أنت لَنْ تَعِيشَ لتتجاوز هذه السَنَة |
Mas se não houver solução, se eu continuar a transformar-me, mais cedo ou mais tarde, não terá escolha. | Open Subtitles | ولكن لو لم يكن هناك أى حل لو أستمريت فى التحول عاجلاً أو آجلاً |
Estás com medo de que se continuar a aparecer e na verdade ajudar, tu gostarás. | Open Subtitles | أنتِ خائفه أنه أذا أستمريت بالظهور ومساعدتكِ عندما تحتاجيها أن سيؤدي الى الأعتماد علي |
- Ameaçou fazer greve de fome se continuar a pressioná-la. | Open Subtitles | لقد هددت ببدأ حملة أضراب عن الطعام في الردهة، إذا أستمريت في الضغط عليها. |
Se você continuar assim você será morto antes que você perceba. | Open Subtitles | أذا أستمريت هكذا ستكون ميتا قبل أن تعرفها. |
Não me pode fazer isso. Se continuar a ignorar-me, vai haver consequências. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة |
Se continuas a olhar assim para cima, a tacada sai torta. | Open Subtitles | , حسناً ، إذا أستمريت بالنظر إلى الأعلى مثل ذلك . كل ما ستراه هو ضربة سيئة |
Se continuas com isso, ela vai vomitar. | Open Subtitles | يارفيق، سوف تتقيأ فى وجهك أذا أستمريت فى فعل هذا. |
continuas com essa conversa e vais cheirar é um pontapé nesse traseiro. | Open Subtitles | إن أستمريت بثرثرتك سوف تَشِم رائحة ركل مؤخرتك |
Pergunta-lhe o que vai acontecer se continuares a puxar por mim. | Open Subtitles | لماذا لا تسألهم عن ما سيحدث لو أستمريت في الضغط علي |
Se me continuares a olhar assim, vais-te apaixonar por mim. | Open Subtitles | إذا أستمريت بالنظر إلي ستقعين في حبي |
Se continuares a achar que há uma solução, vais morrer aqui. | Open Subtitles | لهذا يجب أن تغادر ...لو أستمريت بالتفكير أنه هناك حل ستموت هنا |
continuei a caminhar na escuridão, é uma estupidez fazê-lo numa encosta dum glaciar. | Open Subtitles | أستمريت بالزحف في الظلام ,شيء غبي فوق أنحدار النهر |
Eles estavam para trás de mim, continuaram por aí a fora, e eu continuei a rastejar para baixo, plenamente convencido que eles vagueavam atrás de mim. | Open Subtitles | كانوا فوقي و كانوا يتبعوني و أستمريت بالزحف مقتنعا تماما أنهم يتجولون خلفي |