"أسرتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A sua família
        
    • a família
        
    • família toda
        
    • família dela
        
    A sua família frequenta a Igreja Batista, desde antes da guerra civil. Open Subtitles إن أسرتها تتعبد في الكنيسة المعمدانية من قبل وقوع الحرب الأهلية
    Pudemos investigar A sua família, e não é mais que outra miúda perdida, que cometeu o erro de... apaixonar-se pelo tipo errado, tal como nos disse na sua declaração. Open Subtitles لم تتمكن من اقتفاء أثر أسرتها فقط طفل ضائع آخر صنع الغلطة لتعشق الشاب الخاطيء
    A sua família deixou-lhe uma pequena herança e ela usou-a para se tornar a mais nova e mais brilhante historiadora de arte do país. Open Subtitles تركت أسرتها لها ارث صغير وكانت تستخدمه لتصبح أصغر وأبرع مؤرخة فن في البلاد
    a família ficou isolada pela neve, gelada, sem comida nem aquecimento. Open Subtitles عائلة أسرتها الثلوج، تموت من البرد، دون طعام أو دفء
    Ela está a passar por muito com a família dela agora, sim? Open Subtitles إنظر، انها فقط تمر بالكثير مع أسرتها في الوقت الحالي، حسنًا؟
    O barril de cerveja que a família produzia caiu. Open Subtitles برميل جعة من تخمير أسرتها سقط أرضًا وتحطَّم.
    Não sei. Mas ele enviou-lhe dinheiro para vir com a família toda. Open Subtitles لا أعلم لكنه أرسل المال لجميع أسرتها ليأتوا
    A sua família emigrou da Rússia Há 10 anos. Open Subtitles أسرتها مهاجرة من روسيا من عشر سنين مضت
    Quando a Oksana foi levada das ruas de Kiev, A sua família contratou-me para encontrá-la. Open Subtitles عندما اختطفت أوكسانا من شوارع كييف أجرتنى أسرتها للبحث عنها
    Ela existe principalmente para A sua família. TED هي موجودة في الغالب من أجل أسرتها.
    E obrigou-me a prometer que, um dia, teria A sua família de volta. Open Subtitles وجعلتني أعدها أن تستعيد أسرتها ذات يوم.
    - Connhecia A sua família ? Open Subtitles هل كنت تعرف أسرتها ؟
    E naquela noite, toda a família dormiu nos sofás, e ela com a mãe, para nos darem as suas camas. TED وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم.
    Laeticia é uma jovem do Quénia que, aos 13 anos, abandonou a escola porque a família não podia pagar as propinas. TED هي شابة من كينيا كان عليها ترك المدرسة في سن 13 لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها.
    Ela voltou a reunir-se com a família e acabou por constituir família. TED اجتمعت مع أسرتها مجددًا، ومضت لتحظى بأسرتها الخاصة.
    Esta é Sureka Gundi. Também vive com a família na tenda ao longo da via rápida. TED وهذه سوريكا قوندي، وهي أيضا تسكن مع أسرتها في الخيمة بمحاذاة نفس وسط الطريق السريع.
    Dou-vos algumas razões: Uma delas é Natasha, a menina que sobreviveu. a família dela queria que soubessem o seu nome. TED لسببين: الأول هو ناتاشا، الفتاة التي عاشت، وأرادت أسرتها أن أخبركم اسمها.
    Que a família toda morreu? Open Subtitles أن أسرتها ماتت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more