Assim podem ver camas improvisadas, cobertores e latas vazias de comida. | Open Subtitles | يمكنك هنا أن ترى أسرتهم الؤقتة، أغطيتهم وعلب طعام فارغة. |
E naquela noite, toda a família dormiu nos sofás, e ela com a mãe, para nos darem as suas camas. | TED | وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم. |
Espero ver tigres nas selvas, mas se descubro um num bairro pacífico recomendo que todos nós olhemos com atenção para debaixo das camas. | Open Subtitles | توقعت رؤية النمور في الغابة، عندما إكتشفت واحدا في منطقة هادئة أنصح الجميع أن ينظروا جيدا تحت أسرتهم |
Nós entramos na casa deles, comemos a sua comida e dormimos nas camas deles. | Open Subtitles | نقتحم منزلهم ونأكل طعامهم و ننام على أسرتهم |
Entram em lutas. Caem dos beliches. | TED | يدخلون في مشاجرات. أو يقعون من على أسرتهم المزدوجة. |
"A gente dorme em paz nas suas camas de noite porque há homens dispostos a exercer violência por eles". | Open Subtitles | الناس ينامون بسلام على أسرتهم باليل0000 فقط لان هناك رجال مستعدون دائماً لعمل الصعاب بالنيابه عنهم0 |
"A gente dorme em paz em suas camas de noite porque há homens dispostos a exercer violência por eles". | Open Subtitles | الناس ينامون بسلام على أسرتهم باليل0000 فقط لان هناك رجال مستعدون دائماً لعمل الصعاب بالنيابه عنهم0 |
Cinco das vítimas foram encontradas baleadas de barriga para baixo nas camas. | Open Subtitles | خمسة من الضحايا وجدوا مقتولين على أسرتهم |
Fui chamado esta manhã para ser consultado sobre uma esposa e dois filhos que foram mortos nas suas camas. | Open Subtitles | وقد دعوت في هذا الصباح للتشاور على زوجة و طفلين الذي كان قد قتل في أسرتهم . |
Ligaram-me esta manhã para me consultarem sobre, uma mulher e dois filhos que foram assassinados nas suas próprias camas. | Open Subtitles | أنا كان يسمى في هذا الصباح للتشاور على زوجة وطفلين الذي كان قد قتل في أسرتهم . |
E logo, as crianças começaram a desaparecer da aldeia, a desaparecer das camas à noite. | Open Subtitles | وهـكـذا، الأطفال بدأو يختفون من القرية. يختفون من أسرتهم ليلاً. |
Tiradas das suas camas, levadas quando dormiam. | Open Subtitles | الذين جروا من أسرتهم في الليل ومن ثم في الليلة التي بعدها.. |
Para que possas dormir nas suas camas e dizer que são tuas? | Open Subtitles | حتى تنامين في أسرتهم وتسمينها فراشك الخاص؟ |
A NSA permite que os Americanos possam dormir seguros nas suas camas, por saberem que um poder maior está a olhar por eles. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي منحت الشعب الأمريكي النوم الآمن وهم في أسرتهم مع العلم بأن قوة أعظم تهتم بهم |
De propósito! Ficaram em carvão nas camas. | Open Subtitles | متعمدا أحرقهم إلى رماد في أسرتهم. |
As camas estavam todas vazias. Todas elas. | Open Subtitles | كانت أسرتهم فارغة، كل واحد منهم. |
Algumas foram encontradas nas camas com os lençóis encharcados de sangue. | Open Subtitles | ,بعض الضحايا مجدوا على أسرتهم" ,أوراق مغموسة في الدماء, |
Ele come a comida deles, experimenta a roupa, os chuveiros, até dorme nas camas deles. | Open Subtitles | انه يستحم انه ينام حتى في أسرتهم |
Eles estão sãos e salvos lá em cima, nas suas camas, e nós... | Open Subtitles | هم بأمان سالمين في أسرتهم بالأعلى، ونحن... |
Todo o meu pessoal estava a dormir nos beliches. | Open Subtitles | كل عضو من جماعتي كان نائما في أسرتهم |
Quando o nosso hospital de campo ficou sob fogo, pegamos nos nossos pacientes dos beliches e cobrimo-los com os colchões. | Open Subtitles | . عندما تعرض المستشفي الميداني الخاص بنا لإطلاق النار قمنا بأخذ المرضي خارج أسرتهم . وغطيناهم بأفرشتهم |