Comam mais Depressa, mais Depressa! Engulam no tempo livre! | Open Subtitles | أسرعا, ابتلعا فى وقت غير وقت العمل |
Vamos lá, Depressa, e nada de empurrões. | Open Subtitles | من هنا، أسرعا الآن، و لا تتدافعا |
Está bem. Eu espero, mas Despachem-se. Por favor, Despachem-se. | Open Subtitles | حسناً، سأنتظر، ولكن أسرعا، أرجوكما أسرعا |
Vá, meninas, Despachem-se. | Open Subtitles | هيّا أيّتها الفتاتان , أسرعا , سأحميكما |
Rápido, voltem para dentro! Venham! | Open Subtitles | أسرعا , عودا داخل المنزل , هيا |
Na carrinha está o seu cheiro. Apanhas a pista Rápido. | Open Subtitles | اشتما رائحتها من السيارة, أسرعا |
Despacha-te, estamos a ficar sem combustível. Eu tenho de ser a águia. | Open Subtitles | أسرعا ، نحن على وشك النفاذ من الوقود - يجب أن أكون نسر التحليق - |
Depressa com isso, Wells. | Open Subtitles | أسرعا لو سمحتما |
Depressa! | Open Subtitles | داغ، بيرمان، أسرعا |
- Vamos embora. Depressa. - Tchau... | Open Subtitles | ـ أسرعا ـ إلى اللقاء يا رفاق |
Depressa. Depressa, antes que elas voltem! | Open Subtitles | أسرعا قبل أن يأتين الى المنزل |
Vamos. Depressa. | Open Subtitles | هيّا هيّا أسرعا |
- Depressa. - Aquela porta. | Open Subtitles | ـ أسرعا ـ من ذلك الباب |
Não temos muito tempo. Despachem-se! | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت, أسرعا |
Despachem-se. Os clientes vão chegar a qualquer altura. | Open Subtitles | أسرعا سيأتى العملاء فى أى لحظة |
Está bem. Não há problema. Até é boa ideia, mas Despachem-se. | Open Subtitles | حسناً ، فكرة جيده أسرعا بالعودة رجاءاً |
Despachem-se, rapazes. | Open Subtitles | أسرعا أيها الشابان |
Vamos. Segue-me. Rápido! | Open Subtitles | إتبعانى, هيا أسرعا. |
Rápido! Aproxima-se o Kael! | Open Subtitles | أسرعا, كايل قادم. |
Rápido, saiam pelas traseiras. | Open Subtitles | أسرعا و أخرجا من الخلف |
Vamos, Charlie, pensa. Despacha-te! Calem-se! | Open Subtitles | -أخي تشارلي عليكم المغادرة الآن لديكم دقيقة واحدة ، أسرعا و إلا ستغلق البوابة عليكما |
Acelerem o passo. Acelerem. | Open Subtitles | أسرعا |