"أسرعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depressa
        
    • mais cedo
        
    • correr
        
    • corri
        
    • rápido
        
    • despachar
        
    • despachares
        
    • apressar
        
    • apressado
        
    • apressares
        
    Quanto mais depressa apanharmos o culpado, mais depressa posso mudar de parceiro. Open Subtitles كلّما أسرعنا في القبض على المجرم كلما أسرعت في في ترقِيَتك
    Quanto mais depressa a trouxer, melhores são as suas hipóteses. Open Subtitles كلما أسرعت بإحضارها لهنا .. كلما كانت فرصتها أفضل
    Quanto mais cedo admitires, mais cedo tiras esse ar assombrado dos olhos. Open Subtitles وعاجلاً ستقر بها كُلما أسرعت كُلما كانت هذه المُطاردة اقرب إليك
    Se correr, talvez chegue a casa à hora do chá. Open Subtitles إذا أسرعت فقد أصل البيت في وقت الشاي ألن تكون دينا سعيدة برؤيتي
    Mas depois de ver o Destruidor, corri até Asgard para pedir ajuda. Open Subtitles لكن بعد رؤية المدمر , أنا أسرعت إلى أسغارد لجلب المساعدة
    Perdoaste a ti própria e esqueces o mais rápido possível. Open Subtitles عندئذٍ تسامحين نفسك وتمضين قدماً وكلما أسرعت كان أفضل
    Quanto mais depressa começar a festejar... mais depressa começo a esquecer. Open Subtitles كلما أبكرت ببدء الحفلة كلما أسرعت بالبدء بالنسيان لكن مجددا
    E, quanto mais depressa o fizer, mais depressa poderá ir embora. Open Subtitles وكلما أسرعت في صنعه كلما أسرعت في الخروج من هنا
    Quanto mais depressa responder as perguntas, mais cedo vou embora. Open Subtitles كلما أسرعت بالإجابة على أسألتي كلما أسرعت أنا بالرحيل
    Quanto mais depressa acreditar nisto, mais depressa melhorará. Open Subtitles ،و كلما أسرعت بالإعتقاد بذلك كلما تحسنت سريعا
    Quanto mais depressa acabares mais depressa poderás voltar. Open Subtitles كلما أسرعت في الإنجاز كلما أسرعت في العودة لسيدك
    Mas quanto mais cedo encontrar esse talhante ou alfaiate, Inspector... mais cedo poderemos todos, celebrar a sua promoção. Open Subtitles لكن كلّما أسرعت بأيجاد الجزّار أو الخياط كلّما أسرعنا للاحتفال بترقيتك
    E quanto mais cedo voce estiver tranquilizado, satisfeito, mais cedo vc poderá se juntar a nos e ajudar a manter tudo isso. Open Subtitles إذاً كلما أسرعت بالاطمئنان ، وكنت راضياً كلما كان الأسرع لأن تنضم إلينا
    Depois de ver o que vi naquela noite, fui a correr para casa e escrevi tudo. Open Subtitles بعد رؤية الذي رأيت ذلك الليل، أسرعت بيتا صحيحا وكتبهو كلّ
    Saí do palácio a correr sem ter tido tempo de mudar de roupa mal soube o que se passava! Open Subtitles أسرعت الي هنا بدون تغيير ملابسي عندما سمعت عما يجري هنا ماذا حدث؟
    Claro que eu corri para lá, para ajudar os meus bombeiros e o meu vizinho. TED وبالطبع أسرعت لأساعد رجال الإطفاء وجاري،
    Quando ouvi Normandos se aproximarem Eu corri para bloquear a minha esposa. Open Subtitles - حين سمعت أن النورمانديين يقتربون أسرعت لكى أغلق على زوجتى
    E quanto mais rápido isso acontecer, quanto mais rápido aceitar o que realmente aconteceu, mais rápido poderá seguir em frente. Open Subtitles و كلما يحدث هذا أسرع كلما أسرعت بتقبل ماذا يحدث فى الحقيقة كلما أسرعت فى التماثل للشفاء
    Interrogo-me se seria tão rápido a puxar o gatilho, se fosse um Skinhead... Open Subtitles أنا أتسائل إن كنت قد أسرعت في الضغط على الزناد؟ لو لم تكن بشرته بنية
    Sim, sim. Se me despachar, talvez chegue aí perto do fim. Open Subtitles أجل، ربما لو أسرعت يمكنني أن أصل في الموعد
    Se te despachares, podes encontrá-los do outro lado do vale... Open Subtitles لو أسرعت يمكن أن تقهقره للجانب الآخر من الوادي
    Está bem. Se me apressar, chego a horas. Open Subtitles حسناً,أتعلم ماذا,لو أسرعت يمكنني الوصول في الوقت المُحدد
    corri para ajudar quando vi um tipo a descer as escadas apressado. Open Subtitles أسرعت للمساعدة ورأيت ذلك الرجل يعترض طريقي عند السلالم
    Se te apressares, chegarás antes das primeiras neves. Open Subtitles إذا أسرعت ، ستفعلها قبل تساقط الجليد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more