O que corrói a confiança numa organização mais depressa do que qualquer outra coisa é os empregados se sentirem injustiçados. | TED | الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل. |
Sabes, tu consegues ouvir o que queres e correr mais depressa do que humanamente possivel. | Open Subtitles | أتعرف يمكنك سماع أي شىء تريده ويمكن الركض أسرع من أي إنسان |
Como as regiões árticas estão a aquecer mais depressa do que outros locais da Terra, o permafrost está a descongelar e o seu conteúdo a apodrecer, tal como quando se desliga o congelador. | Open Subtitles | و لأن الأنحاء القطبية تسخُن أسرع من أي مكان آخر على الأرض, فإن الأراضي المُتجمدة تذوب, |
Mas hoje está a aumentar mais rápido do que antes. | Open Subtitles | لكنه يرتفع الآن بصورة أسرع من أي وقت مضي |
Corria os 200 metros mais rápido do que qualquer um. | Open Subtitles | أمكنني ركض 200 متر أسرع من أي أحد بالمدرسة. |
A informação irá mais longe e Mais rápido que nunca. | Open Subtitles | ستنتَقِلُ المعلومات أبعد و أسرع من أي وقتٍ مضى. |
Quando eu estou disposta eu consigo mover-me Mais rápido que qualquer motor a vapor. | Open Subtitles | عندما أعمل يمكنني أن أتحرك بسرعة أسرع من أي ماكنة بخار. |
Gostaria de vos falar do Brasil, porque fui ao Brasil nos últimos anos, quando li que o Brasil está a vencer a fome mais depressa do que qualquer outro país no mundo atual. | TED | حسناً أود التحدث عن البرازيل، لأني مضيت لرحلة في البرازيل على مدى السنتين الماضيتين، عندما قرأت أن البرازيل تكافح الجوع أسرع من أي دولة أخرى حالياً. |
A China ainda depende muito dos combustíveis fósseis, mas parecem estar a fazer a transição para energias renováveis muito mais depressa do que antecipava. | Open Subtitles | ما زالت الصين تعتمد بشكل كبير على الطاقة الحفرية لكن يبدو أنهم يحاولون التجديد أسرع من أي أحد |
Isto significa que a Exo pode ser transportada e instalada mais depressa do que qualquer outro sistema de abrigo disponível actualmente. | TED | مما يعني أنه يمكن نقل "إكسو" ونصبها بشكل أسرع من أي حل إيوائي متوفر اليوم. |
Quer que acreditemos que a água ferve na sua cozinha mais depressa do que em qualquer lugar do mundo? | Open Subtitles | ...هل تحاول إقناعنا بأن الماء يغلي بمطبخك أسرع من أي مكان آخر على وجه الأرض؟ |
"Patty Cake, Patty Cake, padeira, ela consegue comer um bolo mais depressa do que uma enfardadeira." | Open Subtitles | باتي كيك " الخباز الشهير " إنها تأكل أسرع من أي شخص آخر |
Ao sermos "open source", criámos esta rede distribuída de I&D, e movimentamo-nos mais rápido do que qualquer alternativa financiada com capital de risco. | TED | بما أننا مصدر مفتوح، فقد قمنا بإنشاء شبكة الأبحاث والتطوير هذه، ونحن نتطور أسرع من أي تجارة أخرى مماثلة |
Pai, eu consigo ter a policia perto mais rápido do que ninguém. | Open Subtitles | أبي ، يمكنني استدعاء شرطي أسرع من أي شخص |
O mundo está Mais rápido que nunca e você não se safa sem um diploma universitário. | Open Subtitles | العالم أسرع من أي وقت مضى لايمكنك المجاراة بدون شهادة جامعية |
Mais rápido que eu pude. | Open Subtitles | أسرع من أي هروب قمتُ به من قبل |
mais depressa do que qualquer outro que eu saiba. | Open Subtitles | أسرع من أي شخص آخر قد رأيته في حياتي |