"أسرع من أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais depressa do que
        
    • rápido do que
        
    • Mais rápido que
        
    • depressa do que qualquer
        
    O que corrói a confiança numa organização mais depressa do que qualquer outra coisa é os empregados se sentirem injustiçados. TED الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل.
    Sabes, tu consegues ouvir o que queres e correr mais depressa do que humanamente possivel. Open Subtitles أتعرف يمكنك سماع أي شىء تريده ويمكن الركض أسرع من أي إنسان
    Como as regiões árticas estão a aquecer mais depressa do que outros locais da Terra, o permafrost está a descongelar e o seu conteúdo a apodrecer, tal como quando se desliga o congelador. Open Subtitles و لأن الأنحاء القطبية تسخُن أسرع من أي مكان آخر على الأرض, فإن الأراضي المُتجمدة تذوب,
    Mas hoje está a aumentar mais rápido do que antes. Open Subtitles لكنه يرتفع الآن بصورة أسرع من أي وقت مضي
    Corria os 200 metros mais rápido do que qualquer um. Open Subtitles أمكنني ركض 200 متر أسرع من أي أحد بالمدرسة.
    A informação irá mais longe e Mais rápido que nunca. Open Subtitles ستنتَقِلُ المعلومات أبعد و أسرع من أي وقتٍ مضى.
    Quando eu estou disposta eu consigo mover-me Mais rápido que qualquer motor a vapor. Open Subtitles عندما أعمل يمكنني أن أتحرك بسرعة أسرع من أي ماكنة بخار.
    Gostaria de vos falar do Brasil, porque fui ao Brasil nos últimos anos, quando li que o Brasil está a vencer a fome mais depressa do que qualquer outro país no mundo atual. TED حسناً أود التحدث عن البرازيل، لأني مضيت لرحلة في البرازيل على مدى السنتين الماضيتين، عندما قرأت أن البرازيل تكافح الجوع أسرع من أي دولة أخرى حالياً.
    A China ainda depende muito dos combustíveis fósseis, mas parecem estar a fazer a transição para energias renováveis muito mais depressa do que antecipava. Open Subtitles ما زالت الصين تعتمد بشكل كبير على الطاقة الحفرية لكن يبدو أنهم يحاولون التجديد أسرع من أي أحد
    Isto significa que a Exo pode ser transportada e instalada mais depressa do que qualquer outro sistema de abrigo disponível actualmente. TED مما يعني أنه يمكن نقل "إكسو" ونصبها بشكل أسرع من أي حل إيوائي متوفر اليوم.
    Quer que acreditemos que a água ferve na sua cozinha mais depressa do que em qualquer lugar do mundo? Open Subtitles ...هل تحاول إقناعنا بأن الماء يغلي بمطبخك أسرع من أي مكان آخر على وجه الأرض؟
    "Patty Cake, Patty Cake, padeira, ela consegue comer um bolo mais depressa do que uma enfardadeira." Open Subtitles باتي كيك " الخباز الشهير " إنها تأكل أسرع من أي شخص آخر
    Ao sermos "open source", criámos esta rede distribuída de I&D, e movimentamo-nos mais rápido do que qualquer alternativa financiada com capital de risco. TED بما أننا مصدر مفتوح، فقد قمنا بإنشاء شبكة الأبحاث والتطوير هذه، ونحن نتطور أسرع من أي تجارة أخرى مماثلة
    Pai, eu consigo ter a policia perto mais rápido do que ninguém. Open Subtitles أبي ، يمكنني استدعاء شرطي أسرع من أي شخص
    O mundo está Mais rápido que nunca e você não se safa sem um diploma universitário. Open Subtitles العالم أسرع من أي وقت مضى لايمكنك المجاراة بدون شهادة جامعية
    Mais rápido que eu pude. Open Subtitles أسرع من أي هروب قمتُ به من قبل
    mais depressa do que qualquer outro que eu saiba. Open Subtitles أسرع من أي شخص آخر قد رأيته في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more