"أسره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • capturado
        
    • apanhou-o
        
    • sua captura
        
    • uma família
        
    • prisioneiro
        
    • capturá-lo
        
    Nós, o clã Hattori, só matamos o inimigo depois capturado. Open Subtitles نحن عشيرة هاتوري نختار ألا نقتل عدونا بعد أسره
    Estava a caminho da taberna para vos encontrár, mas a toda cidade falava da notícia de que o Seeker havia sido capturado. Open Subtitles كنت بطريقي لمقابلتكم بالحانة لكن البلده كلها كانت تردد اخبار بان الباحث تم أسره
    O Capitão Marvel foi capturado... e temos de agir como uma equipa para o salvar. Open Subtitles , كابتن مارفل تم أسره . ونحن يجب ان نتصرف كفريق لأنقاذه
    O exército apanhou-o, acusou-o de colaborar. Open Subtitles أسره الجيش واتهمه بالمحاربة لصالح النمور
    Talvez fosse sensato não fazermos espetáculo da sua captura. Open Subtitles لعله من الحكمة عدم لفت الأنظار إلى أسره.
    Um desses chega para alimentar uma família durante um mês. Open Subtitles واحده من هذه يمكنها أن تغذى أسره كامله لمده شهر
    Na guerra não importa, se lutou na frente ou não, tanto pode estar morto, como prisioneiro. Open Subtitles هذا لا يهم في أوقات الحرب أينما كنت تحاربين قد يكون قتل أو هرب أو تم أسره
    Não posso curá-lo, não posso capturá-lo, nem posso pensar melhor do que ele. Open Subtitles لا يمكنني علاجه ولا أسره ولا حتّى صرف تفكيري عنه.
    Um Lealista não sai ileso depois de ter sido capturado pela Resistência. Open Subtitles أتعلمين، لا يُمكن للمُوالٍ أن يخرج عندما يتمّ أسره من قبل المُقاومة.
    Talvez haja alguém ferido no solo, talvez alguém tenha sido capturado e esteja a decorrer uma operação de resgate, talvez estejamos em guerra com o Paquistão. Open Subtitles ربما هنالك مصابون على الأرض. وربما أحدهم تم أسره. وعملية الإنقاذ جارية في الوقت الحالي.
    Sou o culpado de ele ter sido capturado. Se não fosse para me proteger, ele não teria ido lá sozinho. Open Subtitles أسره ذنبي، فلو لم يحاول حمايتي، لما ذهب لهناك بمفرده
    O General O'Neill já foi capturado pelo Ba'al. Open Subtitles جنرال أونيل تم أسره بواسطة باال
    Supomos que fora capturado. Open Subtitles .لم نجده هناك إفترضنا أنّه تمّ أسره
    "Morte não pode ser assassinado, mas pode ser capturado e preso contra sua impetuosa vontade. Open Subtitles "لا يمكن قتل الموت "ولكن من الممكن أسره وحبسه ضد إرادته الشريرة
    Creio que foi capturado em Spottsylvania. Open Subtitles لقد تم أسره في "سبوتسلفانيا" على ما أظن
    Ele foi capturado e acusado de um crime qualquer. Open Subtitles تم أسره وأتُّهموه بجرمٍ ما
    Lamento mas ele foi capturado por Sokar. Open Subtitles -أخشى أنه قد تم أسره من قبل سوكار.
    O Church apanhou-o. Open Subtitles إذًا (تشارتش) أسره.
    Este criminoso é alguém que a Polícia apreendeu em segredo. A sua captura não foi anunciada na TV nem na internet. Open Subtitles مجرم كان أسره سراً لم يعرض عنه تقرير في التلفاز أو الانترنت
    Disse que iria resolver tudo, que tudo iria correr bem e que voltaríamos a ser uma família. Open Subtitles -سيكون قادر على تسير الامور وكل شيئ سيعود على ما يرام ونعود أسره من جديد
    E a cada dia que permanece prisioneiro, menos o nosso nome merece respeito. Open Subtitles ،كلّما طال أسره كلّما قلّ الاحترام في حقّنا
    - Mas os Goa'uid vão capturá-lo. Open Subtitles لكن الجواؤلد سيأسرونه لو تم أسره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more